"of an annual report on" - Translation from English to Arabic

    • تقرير سنوي عن
        
    • تقرير سنوي بشأن
        
    • تقرير سنوي حول
        
    Production and publication of an annual report on Health and Gender. UN :: إنتاج ونشر تقرير سنوي عن الصحة ونوع الجنس؛
    Finally, we support the submission of an annual report on the progress made in fulfilling millennium commitments, and a more comprehensive report every five years. UN وأخيرا، نؤيد تقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز في الوفاء بتعهدات الألفية، إلى جانب تقديم تقرير أوفى كل خمس سنوات.
    :: Provision of monthly technical support and advice to the Inspectorate of the Superior Council of the Judiciary in order to support the investigation of reported allegations of misconduct and the drafting of an annual report on cases reviewed UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين شهريا إلى مفتشية المجلس الأعلى للقضاء من أجل دعم التحقيق في ادعاءات سوء السلوك المبلغ عنها وصياغة تقرير سنوي عن الحالات التي يتم استعراضها
    With the PANI coming into effect, the action plan itself already envisages the monitoring and evaluation of the results by means on the development of an annual report on activities carried out. UN ومع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه فإن خطة العمل ذاتها باتت تتوخّى بالفعل رصد وتقييم النتائج المتحققة من خلال وضع تقرير سنوي بشأن الأنشطة التي يتم تنفيذها.
    We are working on the development and publication of an annual report on the state of human rights worldwide, based on the findings of the United Nations independent human rights mechanisms. UN ونحن عاكفون على وضع ونشر تقرير سنوي بشأن حالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم، بناء على تقارير آليات الأمم المتحدة المستقلة لحقوق الإنسان.
    :: Publication of an annual report on export licensing activity, including an aggregate value of military exports, with this annual report laid before Parliament. UN :: نشر تقرير سنوي حول نشاط إصدار تراخيص الصادرات، يشمل قيمة إجمالية للصادرات العسكرية، مع عرض هذا التقرير السنوي على البرلمان.
    Other proposals concerned the role of domestic courts, the desirability of an annual report on the activities of transnational corporations and the possible appointment of a special rapporteur of the Commission on Human Rights in charge of monitoring the implementation of the draft norms. UN وكانت المقترحات الأخرى تتعلق بدور المحاكم المحلية، ومدى استصواب وضع تقرير سنوي عن أنشطة الشركات عبر الوطنية، واحتمال تعيين مقرر خاص للجنة حقوق الإنسان يتولى رصد تنفيذ مشروع المعايير.
    84. Request the submission of an annual report on South-South cooperation by the Special Unit for South-South Cooperation in collaboration with the South Centre and in consultation with the Chairman of G-77. UN 84- طلب قيام الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، متعاونة في ذلك مع مركز الجنوب وبالتشاور مع رئيس مجموعة ال77، بتقديم تقرير سنوي عن التعاون بين الجنوب والجنوب.
    44. The Ministry of Labour is to be assisted by an assessment committee instituted by means of an appropriate decree and having the task of providing opinions regarding the various national and international projects and collaborating in the preparation of an annual report on the application experience of these projects. UN ٤٤- ومن المقرر أن تساعد وزارةَ العمل لجنةُ تقييم تُنشأ بموجب مرسوم مناسب وتكلف بتقديم رأيها في مختلف المشاريع الوطنية والدولية والتعاون في إعداد تقرير سنوي عن تجربة تطبيق هذه المشاريع.
    The preparation of an annual report on poverty in South Asia as well as national reports on the subject by a network of experts and institutions in the region will provide the basis for monitoring the incidence and dimensions of poverty, along with the effectiveness of poverty alleviation programmes in each country. UN كما أن إعداد تقرير سنوي عن الفقر في جنوب آسيا وتقارير وطنية عن الموضوع بواسطة شبكة من الخبراء والمؤسسات في المنطقة سوف يهيئ اﻷساس اللازم لرصد حالات الفقر وإبعاده، إلى جانب تحقيق الفعالية لبرامج تخفيف حدة الفقر في كل بلد.
    5. In line with the contents of this paragraph, the documentation consists of an annual report on UNCTAD's technical cooperation for the year 1994 (document TD/B/WP/92). UN ٥- وطبقاً لمحتويات هذه الفقرة، تتألف الوثائق من تقرير سنوي عن التعاون التقني لﻷونكتاد عن عام ٤٩٩١ )الوثيقة TD/B/WP.92(.
    The terms of reference for the Assistance Fund provide that, in addition to the submission of an annual report on activities of the Fund, a report on the activities of the Fund, to date, including a financial statement of the contributions to and disbursements from the Fund, shall be presented to the Review Conference provided for under article 36 of the Agreement. UN وتنص اختصاصات صندوق المساعدة على أنه، بالإضافة إلى تقديم تقرير سنوي عن أنشطة الصندوق، يقدم إلى المؤتمر الاستعراضي، المنصوص عليه في المادة 36 من الاتفاق، تقرير عن أنشطة الصندوق المضطلع بها حتى آخر لحظة قبل إعداد التقرير، يتضمن بيانا ماليا عن المساهمات المقدمة للصندوق والمبالغ المدفوعة منه.
    (f) Preparation of an annual report on the formal justice system for transmission by the Secretary-General to the General Assembly; UN (و) إعداد تقرير سنوي عن نظام العدل الرسمي ليقوم الأمين العام بإحالته إلى الجمعية العامة؛
    submission of an annual report on its activities to the Council of Arab Ministers, who are responsible for the environment issues, and based on the annual reports submitted by the national coordinators in the Arab States. UN 2 - تقديم تقرير سنوي عن أنشطتها إلى مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن قضايا البيئة، على أساس التقارير السنوية المقدمة من المنسقين الوطنيين في الدول العربية.
    84. Request the submission of an annual report on South-South cooperation by the Special Unit for South-South Cooperation in collaboration with the South Centre and in consultation with the Chairman of G-77. UN 84 - طلب قيام الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، متعاونة في ذلك مع مركز الجنوب وبالتشاور مع رئيس مجموعة الـ 77، بتقديم تقرير سنوي عن التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Transparency may be further enhanced, as required by some laws, by the publication by the regulatory body of an annual report on the sector, including, for example, the decisions taken during the exercise, the disputes that have arisen and the way they were settled. UN ٢٥ - ويمكن زيادة الشفافية ، مثلما تقتضي ذلك بعض القوانين ، بواسطة قيام الهيئة الرقابية بنشر تقرير سنوي عن القطاع ، يشمل على سبيل المثال ، القرارات المتخذة أثناء الممارسة والمنازعات التي نشأت والكيفية التي سويت بها .
    47. Transparency may be further enhanced, as required by some laws, by the publication by the regulatory agency of an annual report on the sector, including, for example, the decisions taken during the exercise, the disputes that have arisen and the way they were settled. UN ٧٤- يمكن زيادة الشفافية، مثلما تقتضي ذلك بعض القوانين، بواسطة قيام هيئة الرقابة التنظيمية بنشر تقرير سنوي عن القطاع، يشمل على سبيل المثال، القرارات المتخذة أثناء الممارسة والمنازعات التي نشأت والكيفية التي سويت بها.
    A new observation and monitoring mechanism has been set up in the form of an annual report on the situation of children in Tunisia, to be submitted to the first meeting of the Council of Ministers every year to enable it to assess the situation of Tunisia's children, decide on action to be taken, suggest any adjustments needed and propose programmes to promote children's rights and their status in law and in practice. UN :: إرساء آلية مراقبة ومتابعة جديدة تتمثل في إعداد تقرير سنوي بشأن حالة الطفولة في تونس: يُعرض هذا التقرير على أول اجتماع لمجلس الوزراء سنوياً، وذلك لتقييم حالة الطفل بتونس، وتحديد أوجه التدخُّل واقتراح التغييرات والبرامج اللازمة لتعزيز حقوق الطفل ووضعه في التشريعات وعلى أرضية الواقع.
    While noting the significant efforts of the State party to collect reliable data on the situation of children, and particularly the preparation of an annual report on the situation of the child, the Committee regrets in particular the absence of a sectoral approach to data collection and monitoring. UN 270- تحيط اللجنة علماً بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدولة الطرف لجمع بيانات موثوقة بشأن وضع الأطفال، وتحيط علماً، على وجه الخصوص، بإعداد تقرير سنوي بشأن وضع الطفل، إلا أنها تأسف، بصفة خاصة، لعدم اتباع نهج قطاعي في جمع البيانات والرصد.
    (f) The establishment of an institutional mechanism at the National Human Rights Commission of Nepal responsible for the prevention and protection of the rights of trafficked persons and the publication of an annual report on the situation of trafficking, especially of women and children, have served as mechanisms to monitor the human rights impact of anti-trafficking laws, policies and programmes and in particular how they impact on victims. UN (و) إن إنشاء آلية مؤسسية في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال مسؤولة عن منع الاتجار وحماية حقوق الأشخاص المتاجر بهم، ونشر تقرير سنوي بشأن حالة الاتجار، لا سيما في النساء والأطفال، أفاد كآليات لرصد أثر قوانين وسياسات وبرامج مكافحة الاتجار على حقوق الإنسان وبخاصة كيفية تأثيرها على لا ضحايا.
    28. This Ministry was created as a division of the Woman's Rights Observatory, monitoring abuses to which women in Iraq are subject. Its tasks include preparation of an annual report on the status of women's rights. UN 28- استحدثت هذه الوزارة قسماً لرصد حقوق المرأة يعمل على رصد الانتهاكات التي تتعرض لها المرأة في العراق، ومن مهامه إعداد تقرير سنوي حول واقع حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more