"of an arms trade treaty" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة لتجارة الأسلحة
        
    • معاهدة تجارة الأسلحة
        
    • معاهدة للاتجار بالأسلحة
        
    • لمعاهدة تجارة الأسلحة
        
    • معاهدة بشأن تجارة الأسلحة
        
    • معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة
        
    • لمعاهدة للاتجار بالأسلحة
        
    • في معاهدةٍ لتجارة الأسلحة
        
    • معاهدة الاتجار بالأسلحة
        
    • معاهدة خاصة بتجارة الأسلحة
        
    • لمعاهدة بشأن تجارة الأسلحة
        
    This was just one more step towards our goal, namely, the conclusion of an arms trade treaty in 2012. UN وكانت هذه مجرد خطوة واحدة نحو تحقيق هدفنا، ألا وهو إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012.
    We acknowledge the importance that civil society plays in moving forward this project of an arms trade treaty. UN وندرك أهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني للمضي قدماً بهذا المشروع المتعلق بوضع معاهدة لتجارة الأسلحة.
    We fully support the basic goals of an arms trade treaty. UN ونحن نؤيد تماما الأهداف الأساسية من إبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    Germany hopes that these additional views on certain aspects of an arms trade treaty will further enhance the ongoing discussion. UN تعرب ألمانيا عن الأمل بأن تواصل هذه الآراء الإضافية بشأن، بعض جوانب معاهدة تجارة الأسلحة تعزيز المناقشة القائمة.
    Important movement was also made over the past year towards the eventual negotiation of an arms trade treaty. UN وحدث تحرك هام أيضا أثناء السنة الماضية نحو التفاوض في نهاية المطاف على معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    While the process of formulating the parameters of an arms trade treaty continues, Papua New Guinea fully supports the principles behind such a treaty, especially as it relates to small arms and light weapons. UN وفي حين أن عملية وضع بارامترات لمعاهدة تجارة الأسلحة لا تزال قائمة، تؤيد بابوا غينيا الجديدة تمام التأييد المبادئ الكامنة وراء مثل هذه المعاهدة، وبخاصة لأنها تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The participants discussed some elements of an arms trade treaty, including its scope, parameters and implementation. UN وناقش المشاركون بعض عناصر معاهدة بشأن تجارة الأسلحة بما في ذلك نطاقها وبارامتراتها وتنفيذها.
    We will continue to support all initiatives towards the realization of an arms trade treaty in 2012. UN وسوف نواصل دعم كل المبادرات الرامية إلى إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة في عام 2012.
    From the outset, Portugal has supported the negotiation of an arms trade treaty, in the framework of the United Nations. UN أخذت البرتغال منذ البداية تدعم مسألة التفاوض على وضع معاهدة لتجارة الأسلحة في إطار الأمم المتحدة.
    The Netherlands strongly supports the establishment of an arms trade treaty. UN تدعم هولندا بقوة إيـرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Kenya has consistently supported the establishment of an arms trade treaty (ATT) to regulate the trade in arms. UN وما فتئت كينيا تدعم إنشاء معاهدة لتجارة الأسلحة لتنظيم التجارة في الأسلحة.
    Our country will continue to actively and constructively participate in the process culminating in the adoption of an arms trade treaty in 2012. UN وسيواصل بلدنا المشاركة بنشاط وبشكل بناء في هذه العملية التي تتوَّج بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012.
    The implementation of an arms trade treaty should be a national responsibility. UN ينبغي أن يكون تنفيذ أحكام معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية.
    States parties should also cooperate through the voluntary exchange of relevant information that could facilitate the assessment by national authorities of conventional arms transfer applications in accordance with the provisions of an arms trade treaty. UN كما ينبغي للدول الأطراف أن تتعاون من خلال التبادل الاختياري للمعلومات ذات الصلة الذي يمكن أن ييسر قيام السلطات الوطنية بإعداد تقييم لطلبات نقل أسلحة تقليدية وفقاً لأحكام معاهدة تجارة الأسلحة.
    That is why Georgia is fully committed to the negotiation of an arms trade treaty. UN ولهذا السبب تلتزم جورجيا التزاما تاما بمفاوضات معاهدة تجارة الأسلحة.
    We fully support the goals and principles of an arms trade treaty. UN ونؤيد تأييدا تاما أهداف ومبادئ إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    The first is that ever fewer countries are questioning the relevance of an arms trade treaty. UN الأولى هي التناقص المستمر في عدد البلدان التي تشكك في الأهمية النسبية لوضع معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    We are pleased to see tangible progress towards the conclusion of an arms trade treaty. UN ويسرنا أن نرى تقدما ملموسا نحو إبرام أي معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    Canada believes that the primary goals of an arms trade treaty should be: UN ترى كندا أن الأهداف الأساسية لمعاهدة تجارة الأسلحة ينبغي أن تكون كالتالي:
    Bangladesh supports and urges the early conclusion of an arms trade treaty to ensure the transparent transfer of conventional weapons. UN وبنغلاديش تدعم وتشجع الإسراع إلى إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة بغية ضمان نقل الأسلحة التقليدية بصورة شفافة.
    We were glad when we heard the idea of an arms trade treaty raised. UN لقد شعرنا بالسعادة عندما طرحت فكرة إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Certainly, we are still a long way from reaching full codification of an arms trade treaty. UN نحن بالتأكيد ما زلنا بعيدين عن تدوين الأحكام الكاملة لمعاهدة للاتجار بالأسلحة.
    Costa Rica supports the comprehensive nature of the Chair's non-paper on the criteria of an arms trade treaty reflecting States parties' existing obligations under international law. UN تؤيد كوستاريكا الطابع الشمولي الذي اصطبغت به الورقة الغُفل المقدمة من الرئيس في تناولها للمعايير التي ينبغي إدراجها في معاهدةٍ لتجارة الأسلحة لكي تعكس الالتزامات الواقعة حاليا على عاتق الدول الأطراف بموجب أحكام القانون الدولي.
    9. It is essential to develop detailed definitions of the above terms (such as import, export, transfer, brokerage). Structure of an arms trade treaty UN وينبغي أن يُستمد أساس معاهدة الاتجار بالأسلحة من أعلى المعايير الواردة في هذه الاتفاقيات، وليس من القاسم المشترك الأدنى.
    Further, the conclusion of an arms trade treaty would certainly be a significant achievement towards the same end. UN وعلاوة على ذلك، إلى إبرام معاهدة خاصة بتجارة الأسلحة سيكون قطعا إنجازا كبيرا نحو نفس الغاية.
    Elements of an arms trade treaty UN عناصر لمعاهدة بشأن تجارة الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more