"of an educational" - Translation from English to Arabic

    • تعليمي
        
    • تربوي
        
    • تثقيفي
        
    They are here as part of an educational project organized by the province of Trento. UN إنهم هنا بوصفهم جزءاً من مشروع تعليمي نظمته مقاطعة ترينتو.
    The Police cooperate with other entities in order to launch media campaigns, which are usually of an educational or informative nature. UN :: تعاون الشرطة مع كيانات أخرى لشن حملات إعلامية، تكون عادةً ذات طابع تعليمي أو إعلامي.
    The priority given to education and training was also illustrated by the establishment of an educational system taking into consideration its available resources. UN كما تتجلى الأولوية المعطاة للتعليم والتدريب في إرساء نظام تعليمي يأخذ في الاعتبار الموارد المتاحة.
    We commit ourselves to the creation of an educational system for a new generation of young people, a generation that shall promote tolerance and peaceful coexistence, and not hate and prejudice. UN ونحن ملتزمون بإنشاء نظام تربوي لجيل جديد من الشباب المستعد لنشر التسامح والتعايش السلمي بدلا من الكراهية والأحكام المسبقة.
    The importance of an educational component in any programme to combat racism and intolerance on the Internet was also recognized. UN وجرى الاعتراف أيضا بأهمية إدخال عنصر تثقيفي في أي برنامج لمكافحة العنصرية والتعصب يقدم عبر الشبكة العالمية.
    The amendments help ensure that choice of an educational programme, and of the learning environment, is based on a professional assessment of the pupil's educational needs, subject to the informed consent of the pupil's statutory representatives. UN وتساعد التشريعات في ضمان أن يقوم اختيار برنامج تعليمي وبيئة التعلم على تقييم مهني لاحتياجات التلميذ التعليمية، شريطة الموافقة المستنيرة لممثلي التلميذ القانونيين.
    Overall, 95 per cent stated that having the United Nations as a producer of an educational product played an important role in their decision to incorporate it in their lesson plans. UN وبشكل عام، ذكر 95 في المائة أن قيام الأمم المتحدة بتقديم منتج تعليمي يؤدي دورا هاما بالنسبة لقرارهم بشأن إدراجه في خطط تدريسهم.
    services of an educational, medical and social character to facilitate mobility in the labor market, UN - تقديم خدمات ذات طابع تعليمي وطبي واجتماعي لتيسير التنقل في سوق العمل،
    A key future task in Bosnia and Herzegovina will be the development of an educational curriculum that will eliminate hate propaganda in history and language, as well as in cultural and educational materials. UN ومن المهام الرئيسية التي سيضطلع بها في البوسنة والهرسك في المستقبل وضع منهج تعليمي للقضاء على التحريض على الكراهية في كتب التاريخ والاستعمالات اللغوية وكذلك في المواد الثقافية والتعليمية.
    Also welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, UN وإذ ترحب أيضا بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب الذين لهم خلفيات مختلفة يموﱠل من التبرعات،
    Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي للسلام ونـزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    To strengthen preventive programmes that promote women's health, the importance of an educational approach to changing unhealthy behaviours must be emphasized. UN وتعزيزا للبرامج الوقائية التي ترفع مستوى صحة المرأة، يجب التشديد على أهمية اتباع نهج تعليمي في تغيير السلوكيات غير الصحية.
    Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي من أجل السلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للشباب ذوي الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, UN وإذ ترحب بفكرة وضع برنامج تربوي وتدريبي خاص بالسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ لصالح الشباب من مختلف المشارب، على أن يتم تمويله بالتبرعات،
    104. With regard to human rights education concerns, the delegation stressed that the inclusion of human rights in the formal and non-formal education system had been initiated since 2009 through the development of an educational guide, followed by the inclusion of human rights in official curricula and the training of 300 education supervisors. UN 104- أمّا فيما يتعلق بالشواغل ذ1ت الصلة بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان، فقد أكد الوفد أن عملية إدراج حقوق الإنسان في نظام التعليم الرسمي وغير الرسمي قد بدأت منذ عام 2009 عن طريق وضع دليل تربوي، تلاه إدراج حقوق الإنسان في البرامج الرسمية وفي تدريب 300 مؤطِّر تربوي.
    144. A number of communes offer early childhood education groups for children from the age of three onwards. The children are generally under the care of an educational team of two persons working under the responsibility of a preschool education teacher. UN 144- وينظم عدد من البلديات مجموعات للتعليم المبكر، يلتحق بها الأطفال بدءاً من سنة الثالثة، وبوجه عام، يتولى رعاية الأطفال فريق تربوي وتعليمي مكون من شخصين يعمل تحت مسؤولية مُدَرِّسة أو مدرس للتعليم قبل المدرسي.
    MICIVIH began collaboration with the Ministry of Justice for the bi-weekly production of an educational television programme about the justice system. UN وبدأت البعثة تتعاون مع وزارة العدل في إنتاج برنامج تثقيفي تلفزي مرتين في اﻷسبوع عن نظام العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more