"of an electoral" - Translation from English to Arabic

    • انتخابي
        
    • انتخابية
        
    • لقواعد الانتخابات
        
    At the Government's request, the United Nations has provided the services of an electoral expert. UN وقدمت الأمم المتحدة بناء على طلب الحكومة خدمات خبير انتخابي.
    Access to full sovereignty will be the topic of an electoral referendum after 15 to 20 years. UN وأوضح أن الحصول علــى السيــادة الكاملة سيكون موضوعا لاستفتاء انتخابي يجرى في نهاية فترة تتراوح بين ١٥ و ٢٠ عاما.
    :: Fortnightly meetings with the Electoral Commission on the drafting of an electoral code UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون انتخابي
    In consolidated democracies, the time frame of an electoral operation can be readily estimated, given existing legal and institutional frameworks. UN وفي الديمقراطيات الراسخة، يمكن بسهولة تقدير الإطار الزمني لأي عملية انتخابية بالنظر إلى وجود الأطر القانونية والمؤسسية.
    They provided, inter alia, for the establishment of an electoral commission and a supreme council entrusted with the drafting of an Islamic Constitution. UN وتنص بخاصة على تشكيل لجنة انتخابية ومجلس أعلى يُكلف بوضع دستور اسلامي.
    My Special Representative worked closely with the Government, opposition parties and civil society organizations to strengthen political dialogue, including through the organization of a series of workshops, which spurred the consensual adoption of an electoral road map and a code of conduct for the elections in 2015. UN وقد عمل ممثلي الخاص بشكل وثيق مع الحكومة وأحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز الحوار السياسي، بما في ذلك من خلال تنظيم سلسلة من حلقات العمل، مما حفز على الاعتماد التوافقي لخريطة طريق انتخابية ومدونة لقواعد السلوك للانتخابات في عام 2015.
    :: Weekly consultations with National Electoral Commissioners on the drafting of an electoral code UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي
    Particular attention will be devoted to legal issues, logistics and questions relating to the choice of an electoral system. UN وسيولى اهتمام خاص للمسائل القانونية والإمدادية والمسائل المتصلة باختيار نظام انتخابي.
    5. The period also witnessed protracted disagreements over the establishment of an electoral council. UN 5 - وشهدت هذه الفترة أيضا خلافات طال أمدها بشأن إنشاء مجلس انتخابي.
    :: The enactment of an electoral law that adopts the concept of proportional representation on the national level to pave the way for consolidating partisan work and spreading democratic culture. UN :: سن قانون انتخابي يعتمد مفهوم التمثيل النسبي على الصعيد الوطني لتمهيد السبيل أمام توطيد العمل الحزبي ونشر ثقافة الديمقراطية؛
    The good offices of MINUSTAH and calls for dialogue contributed to the establishment of an electoral council in April 2013. UN وساهمت المساعي الحميدة للبعثة ونداءاتها للحوار في إنشاء مجلس انتخابي في نيسان/أبريل 2013.
    The adoption of an electoral road map, a new electoral law and a code of conduct are key tools to guide the country towards a peaceful and inclusive electoral process. UN ويشكل اعتماد خارطة طريق للانتخابات، وسن قانون انتخابي جديد ووضع مدونة لقواعد السلوك أدوات أساسية لتوجيه البلد نحو عملية انتخابية سلمية وشاملة.
    However, the Mission represented the international community in the governmental task force on elections, tasked with working on the prerequisites for the holding of elections in the absence of an electoral Council UN إلا أن البعثة مثلت المجتمع الدولي في فرقة العمل الحكومية المعنية بالانتخابات، المكلفة بتناول الشروط الأساسية لإجراء انتخابات في غياب مجلس انتخابي
    I am also concerned that further delay in electing a President will complicate the adoption of an electoral law and the holding of parliamentary elections on time, in the first quarter of 2009. UN ويساورني القلق أيضا من أن أي تأخير آخر في انتخاب رئيس سوف يعقِّد إقرار قانون انتخابي وإجراء الانتخابات البرلمانية في موعدها، خلال الربع الأول من عام 2009.
    This mandate requires the Organization to verify publicly that various stages of an electoral process are credible and that they conform to that country's national laws and international commitments on elections. UN وتقتضي هذه الولاية أن تتحقق المنظمة علانية من أن مختلف مراحل عملية انتخابية موثوق بها ومن أنها تتفق مع القوانين الوطنية للبلد والالتزامات الدولية بشأن الانتخابات.
    :: Technical assistance to the Government, upon request, on the establishment of an electoral framework, including an electoral commission and election laws UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة، بناء على طلبها، بشأن وضع إطار انتخابي، بما في ذلك إقامة مفوضية للانتخابات وسن قوانين انتخابية
    United Nations electoral assistance seeks in the first instance to enhance the effectiveness of international observers in making assessments regarding the legitimacy of an electoral process and its outcome, and to recommend election-related policy changes through dialogue with the Government, political parties and civil society. UN والغرض اﻷول الذي يراد تحقيقه بتقديم اﻷمم المتحدة للمساعدة الانتخابية هو تعزيز فعالية المراقبين الدوليين عند تقديرهم لمدى شرعية أية عملية انتخابية أو تقديرهم لنتيجتها، والتوصية بإجراء تغييرات في سياسة الانتخابات من خلال الحوار مع الحكومة واﻷحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    He supported the early appointment of an electoral commission for the planning of the 2010 elections and the establishment of development hubs, which would help mitigate the effects of the economic crisis. UN وقال إنه يؤيد التعيين المبكر للجنة انتخابية تقوم بالتخطيط لانتخابات عام 2010 وإنشاء محاور للتنمية، تساعد في تخفيف آثار الأزمة الاقتصادية.
    Also on 4 September, the Minister of the Interior announced the establishment of an electoral department within that Ministry. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر أيضا، أعلنت وزارة الداخلية إنشاء إدارة انتخابية في الوزارة.
    Consequently, the drafting of an electoral code and related regulations was postponed. UN وبالتالي، تم تأجيل صياغة مدونة لقواعد الانتخابات وما يتصل بها من لوائح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more