"of an encumbered" - Translation from English to Arabic

    • المرهونة
        
    • المرهون
        
    • مرهون من
        
    • موجود مرهون
        
    A third way is to provide that a transfer of an encumbered asset has no impact on the effectiveness of registration of a security right. UN وثالثة هذه الطرائق هي النص على أنه ليس لنقل الموجودات المرهونة أي تأثير في نفاذ مفعول تسجيل الحق الضماني.
    In such cases, they would still have to search the chain of title and status of an encumbered asset outside the general security rights registry. UN وفي تلك الحالات يظلون مضطرين إلى البحث في سلسلة حق ملكية الموجودات المرهونة ووضعيتها خارج سِجل الحقوق الضمانية العام.
    Distribution of proceeds of extrajudicial disposition of an encumbered asset UN توزيع عائدات التصرف غير القضائي في الموجودات المرهونة
    Priority of rights of transferees, lessees and licensees of an encumbered asset UN أولوية حقوق المنقول إليهم في الموجود المرهون ومستأجريه والمرخّص لهم باستخدامه
    Extrajudicial obtaining of possession of an encumbered asset UN الحصول على حيازة الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء
    Extrajudicial disposition of an encumbered asset UN التصرّف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء
    Advance notice of extrajudicial disposition of an encumbered asset UN الإشعار المسبق بالتصرف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء
    Distribution of proceeds of disposition of an encumbered asset UN توزيع عائدات التصرّف في الموجودات المرهونة
    It was a common practice for the secured creditor to enter into a contract to dispose of an encumbered asset. UN ومن الممارسات الشائعة للدائن المضمون أن يدخل في عقد للتصرف في أحد الموجودات المرهونة.
    Article 66. Secured creditor's right to possession of an encumbered asset UN المادة 66- حق الدائن المضمون في احتياز الموجودات المرهونة
    Article 67. Extrajudicial obtaining of possession of an encumbered asset UN المادة 67- الحصول على حيازة الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء
    Article 68. Extrajudicial disposition of an encumbered asset UN المادة 68- التصرُّف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء
    Article 69. Advance notice of extrajudicial disposition of an encumbered asset UN المادة 69- الإشعار المسبق بالتصرف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء
    Article 70. Distribution of proceeds of disposition of an encumbered asset UN المادة 70- توزيع عائدات التصرُّف في الموجودات المرهونة
    Article 42. Buyers and other transferees, lessees and licensees of an encumbered asset UN المادة 42- مشترو الموجودات المرهونة أو غيرهم ممن حوِّلت إليهم تلك الموجودات أو استأجروها ورُخِّص لهم باستخدامها
    Article 32. Description of an encumbered asset covered by a notice UN المادة 32- وصف الموجودات المرهونة المشمولة بإشعار
    Article 47. Priority of rights of transferees, lessees and licensees of an encumbered asset UN المادة 47- أولوية حقوق المنقول إليهم أو المستأجرين أو المرخص لهم في الموجودات المرهونة
    Taking " possession " of an encumbered intellectual property right UN الحصول على " حيازة " حق الملكية الفكرية المرهون
    2. Taking " possession " of an encumbered intellectual property right UN 2- الحصول على " حيازة " حق الملكية الفكرية المرهون
    Rights of buyers, lessees and licensees of an encumbered asset UN حقوق مشتري الموجود المرهون ومستأجريه والمرخّص لهم فيه
    It was also noted that a licensee of an encumbered intellectual property right would in principle take its rights subject to a security right that was effective against third parties at the time of the license agreement (see recommendation 79). UN ولوحظ أيضا أن المرخَّص لـه بحق مرهون من حقوق الملكية الفكرية يأخذ من حيث المبدأ حقوقه خاضعة لحق ضماني نافذ تجاه الأطراف الثالثة وقت اتفاق الترخيص (انظر التوصية 79).
    It was stated that the value of an encumbered asset and the risks involved were practical matters better left to parties. UN وأشير إلى أن قيمة موجود مرهون والمخاطر الذي ينطوي عليها الأمر مسائل عملية يحسن تركها للطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more