A third way is to provide that a transfer of an encumbered asset has no impact on the effectiveness of registration of a security right. | UN | وثالثة هذه الطرائق هي النص على أنه ليس لنقل الموجودات المرهونة أي تأثير في نفاذ مفعول تسجيل الحق الضماني. |
In such cases, they would still have to search the chain of title and status of an encumbered asset outside the general security rights registry. | UN | وفي تلك الحالات يظلون مضطرين إلى البحث في سلسلة حق ملكية الموجودات المرهونة ووضعيتها خارج سِجل الحقوق الضمانية العام. |
Distribution of proceeds of extrajudicial disposition of an encumbered asset | UN | توزيع عائدات التصرف غير القضائي في الموجودات المرهونة |
Priority of rights of transferees, lessees and licensees of an encumbered asset | UN | أولوية حقوق المنقول إليهم في الموجود المرهون ومستأجريه والمرخّص لهم باستخدامه |
Extrajudicial obtaining of possession of an encumbered asset | UN | الحصول على حيازة الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء |
Extrajudicial disposition of an encumbered asset | UN | التصرّف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء |
Advance notice of extrajudicial disposition of an encumbered asset | UN | الإشعار المسبق بالتصرف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء |
Distribution of proceeds of disposition of an encumbered asset | UN | توزيع عائدات التصرّف في الموجودات المرهونة |
It was a common practice for the secured creditor to enter into a contract to dispose of an encumbered asset. | UN | ومن الممارسات الشائعة للدائن المضمون أن يدخل في عقد للتصرف في أحد الموجودات المرهونة. |
Article 66. Secured creditor's right to possession of an encumbered asset | UN | المادة 66- حق الدائن المضمون في احتياز الموجودات المرهونة |
Article 67. Extrajudicial obtaining of possession of an encumbered asset | UN | المادة 67- الحصول على حيازة الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء |
Article 68. Extrajudicial disposition of an encumbered asset | UN | المادة 68- التصرُّف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء |
Article 69. Advance notice of extrajudicial disposition of an encumbered asset | UN | المادة 69- الإشعار المسبق بالتصرف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء |
Article 70. Distribution of proceeds of disposition of an encumbered asset | UN | المادة 70- توزيع عائدات التصرُّف في الموجودات المرهونة |
Article 42. Buyers and other transferees, lessees and licensees of an encumbered asset | UN | المادة 42- مشترو الموجودات المرهونة أو غيرهم ممن حوِّلت إليهم تلك الموجودات أو استأجروها ورُخِّص لهم باستخدامها |
Article 32. Description of an encumbered asset covered by a notice | UN | المادة 32- وصف الموجودات المرهونة المشمولة بإشعار |
Article 47. Priority of rights of transferees, lessees and licensees of an encumbered asset | UN | المادة 47- أولوية حقوق المنقول إليهم أو المستأجرين أو المرخص لهم في الموجودات المرهونة |
Taking " possession " of an encumbered intellectual property right | UN | الحصول على " حيازة " حق الملكية الفكرية المرهون |
2. Taking " possession " of an encumbered intellectual property right | UN | 2- الحصول على " حيازة " حق الملكية الفكرية المرهون |
Rights of buyers, lessees and licensees of an encumbered asset | UN | حقوق مشتري الموجود المرهون ومستأجريه والمرخّص لهم فيه |
It was also noted that a licensee of an encumbered intellectual property right would in principle take its rights subject to a security right that was effective against third parties at the time of the license agreement (see recommendation 79). | UN | ولوحظ أيضا أن المرخَّص لـه بحق مرهون من حقوق الملكية الفكرية يأخذ من حيث المبدأ حقوقه خاضعة لحق ضماني نافذ تجاه الأطراف الثالثة وقت اتفاق الترخيص (انظر التوصية 79). |
It was stated that the value of an encumbered asset and the risks involved were practical matters better left to parties. | UN | وأشير إلى أن قيمة موجود مرهون والمخاطر الذي ينطوي عليها الأمر مسائل عملية يحسن تركها للطرفين. |