"of an environmental impact" - Translation from English to Arabic

    • الأثر البيئي
        
    • لﻷثر البيئي
        
    • تأثير ذلك على البيئة
        
    A good example of an environmental impact assessment template might be obtained from Tonga Offshore Mining Ltd. UN ويمكن الحصول على صيغة جيدة لنموذج تقييم الأثر البيئي من شركة تونغا المحدودة للتعدين البحري.
    The particular components of an environmental impact assessment process may vary under various instruments. UN وقد تختلف المكونات الخاصة لعملية تقييم الأثر البيئي في إطار صكوك مختلفة.
    Preparation of an environmental impact assessment report on impacts caused by the Mission and related remedial actions, in consultation with the Government of Liberia UN إعداد تقرير عن تقييم الأثر البيئي يتناول الآثار الناجمة عن أنشطة البعثة وما يترتب على ذلك من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا
    legislation (or process) Preparation of an environmental impact statement (EIS) for any mining project that takes place on federally owned land, including exploration or road construction UN إعداد بيان لﻷثر البيئي بالنسبة ﻷي مشروع تعدين في اﻷراضي المملوكة للحكومة الاتحادية، بما في ذلك الاستكشاف أو إنشاء الطرق
    :: Preparation of an environmental impact assessment report on impacts caused by the Mission and related remedial actions, in consultation with the Government of Liberia UN :: إعداد تقرير عن تقييم الأثر البيئي يتناول الآثار الناجمة عن البعثة وما يتصل بها من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا
    Preparation of an environmental impact assessment report on impacts caused by the Mission and related remedial actions, in consultation with the Government of Liberia UN إعداد تقرير عن تقييم الأثر البيئي يتناول الآثار الناجمة عن البعثة وما يتصل بها من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا
    If impacts are considered significant by the project participants or the host Party: conclusions and all references to support documentation of an environmental impact assessment that has been undertaken in accordance with the procedures as required by the host Party UN `2` إذا كانت هذه الآثار هامة في نظر المشتركين في المشروع أو الطرف المضيف، تدرج الاستنتاجات وجميع الإحالات إلى الوثائق الداعمة لتقييم الأثر البيئي الذي جرى وفقاً للإجراءات على نحو ما يقضي به الطرف المضيف
    If impacts are considered significant by the project participants or the host Party: conclusions and all references to support documentation of an environmental impact assessment that has been undertaken in accordance with the procedures as required by the host Party; UN `2` إذا كانت هذه الآثار هامة في نظر المشاركين في المشروع أو الطرف المضيف، تدرج الاستنتاجات وجميع الإحالات إلى الوثائق الداعمة لتقييم الأثر البيئي الذي جرى وفقا للإجراءات على نحو ما يقضي به الطرف المضيف؛
    If impacts are considered significant by the project participants or the host Party: conclusions and all references to support documentation of an environmental impact assessment that has been undertaken in accordance with the procedures as required by the host Party. UN `2` إذا كانت هذه الآثار هامة في نظر المشتركين في المشروع أو الطرف المضيف، تدرج الاستنتاجات وجميع الإحالات إلى الوثائق الداعمة لتقييم الأثر البيئي الذي جرى وفقا للإجراءات على نحو ما يقضي به الطرف المضيف.
    22. Mitigation measures for the possible impacts to the marine environment have also been identified through the application of an environmental impact assessment process to the plan of work for exploration. UN 22 - وجرى أيضا تحديد تدابير لتخفيف الآثار المحتملة على البيئة البحرية بتطبيق عملية تقييم الأثر البيئي لخطة عمل الاستكشاف.
    The parties to the dispute disagreed on the scope and content of the environmental impact assessment and the draft articles on prevention were invoked to justify the limited scope of an environmental impact assessment in international law as not intended to assess remote or purely speculative risks: UN واختلف طرفا المنازعة على نطاق ومحتوى تقييم الأثر البيئي وجرى الاحتجاج بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع لتبرير محدودية نطاق تقييم الأثر البيئي في القانون الدولي باعتبار أن الهدف منه ليس تقييم المخاطر البعيدة أو المخاطر التي هي مجرد تكهنات:
    205. The Court observes that neither the 1975 Statute nor general international law specify the scope and content of an environmental impact assessment. UN 205 - وتلاحظ المحكمة أنه لا يرد تحديد لنطاق ومحتوى تقييم الأثر البيئي لا في النظام الأساسي لعام 1975 ولا في القواعد العامة للقانون الدولي.
    14. The question of the scope and content of an environmental impact assessment was also the subject of consideration by the International Court of Justice in 2010 in the Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay) judgment. UN 14 - وكانت مسألة نطاق ومحتوى تقييم الأثر البيئي موضوع نظرٍ أيضا من جانب محكمة العدل الدولية في الحكم المتعلق بطاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي)().
    Jamaica has carried out a review of existing environmental legislation, which has resulted in the passage of new legislation requiring the conduct of an environmental impact assessment for all new development. UN وقامت جامايكا بتنفيذ استعراض للتشريع البيئي القائم، وأدى ذلك إلى إقرار تشريع جديد يتطلب إجراء تقييم لﻷثر البيئي بالنسبة لكل تنمية جديدة.
    Not only are the incremental costs of the efficiency improvements less than that of new capacity, but life extension or repowering of an existing power plant can be accomplished in a relatively short time. The optional retrofitting of clean coal process controls would have to be evaluated in light of an environmental impact assessment and available financial resources. UN فالتكاليف الاضافية لزيادة الفعالية أقل من تكاليف القدرة الجديدة، كما أن إطالة عمر محطة الطاقة القائمة أو إعادة تزويدها بالطاقة يمكن أن تنجز في وقت قصير نسبيا، وينبغي أن يقيم التعديل التحديثي لعمليات مراقبة تجهيز الفحم النظيف في ضوء تقييم لﻷثر البيئي والموارد المالية المتاحة.
    In a situation of high potential risk and lack or inadequacy of information, the concept of precaution requires that the onus of scientific proof (e.g., in the form of an environmental impact assessment) be on those who intend to draw benefits from the resource and contend that there is no risk (reversal of the burden of proof). UN ٦ - وفي حالة وجود مخاطر محتملة كبيرة مع نقص المعلومات أو عدم كفايتها، يلاحظ أن مبدأ التحوط يقضي بأن يكون عبء الدليل العلمي )في صورة تقييم لﻷثر البيئي( على عاتق اﻷطراف التي تنتوي الاستفادة من المورد ذي الصلة وتقول بأنه لا توجد مخاطرة ما )أي تحميل عبء المسؤولية بطريقة معاكسة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more