"of an estimated" - Translation from English to Arabic

    • ما يقدر ب
        
    • ما يقدر بنحو
        
    • لما يقدر ب
        
    • ما يقدّر ب
        
    • عدد يقدر ﺑ
        
    • يقدر عددهم ﺑ
        
    • تقدر ب
        
    • ما تقديره
        
    • لما يقدر بنحو
        
    • يقدر عددها
        
    • يقدَّر ب
        
    • مقدر
        
    • وثائق يقدر مجموع
        
    • ما يقدر عددهم بنحو
        
    • ما يقدّر بما يبلغ
        
    Administration of an estimated 1,600 financial disclosure or declaration of interest forms filed in the context of the financial disclosure programme from peacekeeping-related staff at Headquarters and in field missions UN إدارة ما يقدر بنحو 1600 استمارة إقرار ذمة مالي أو إعلان عن المصالح يقدمها موظفو حفظ السلام في المقر والبعثات الميدانية في إطار برنامج إقرار الذمة المالية
    Famine, epidemic outbreaks and direct violence claimed the lives of an estimated 400,000 persons. UN وأفضت المجاعات، وانتشار الأوبئة ونشوب أعمال العنف المباشر إلى مقتل عدد يقدر بـ 000 400 شخص.
    Aweys left Asmara in possession of an estimated $200,000, which he subsequently distributed to various Hizbul Islam leaders. UN وغادر عويس أسمرة وفي حوزته ما يقدر بنحو 000 200 دولار وزعها في وقت لاحق على مختلف قادة حزب الإسلام.
    :: Administration of an estimated 1,600 financial disclosure or declaration of interest forms filed in the context of the financial disclosure programme from peacekeeping-related staff at Headquarters and in field missions UN :: إدارة ما يقدر بنحو 1600 استمارة إقرار ذمة مالية أو إعلان عن المصالح مقدمة في إطار برنامج إقرار الذمة المالية لموظفي حفظ السلام في المقر والبعثات الميدانية
    Violence in the capital has resulted in the outflow of an estimated 200 to 300 people into the mountains surrounding the city. UN وقد أدى العنف السائد في العاصمة إلى نزوح ما يقدر بنحو 200 إلى 300 شخص إلى الجبال المحيطة بالمدينة.
    As at 22 August 1994, 3,612 combatants (out of an estimated total of about 60,000) had been disarmed and demobilized. UN وحتى ٢٢ آب/أغسطس، كان مجموع المحاربين المنزوع سلاحهم والمسرحين ٦١٢ ٣ محاربا من عدد يقدر بحوالي ٠٠٠ ٦٠.
    Out of an estimated population of 56 million, some 17 million reside in malaria high-risk areas. UN فمن أصل سكان يقدر عددهم بحوالي 56 مليونا، هناك نحو 17 مليونا يقيمون في مناطق شديدة التعرض لخطر الملاريا.
    The Directorate asserts that the resettlement of an estimated 400,000 returnees / created an increased demand for police services. UN 106- تدعي المديرية أن إعادة توطين ما تقديره 000 400 عائد(47) أدت إلى زيادة الطلبات على خدمات الشرطة.
    :: The large-scale arrival of an estimated 95,000 Yazidi people from Iraq has stabilized. UN :: استقر الوضع بعد الوصول واسع النطاق لما يقدر بنحو 000 95 من اليزيديين القادمين من العراق.
    463. A plan has been prepared for the clearance of an estimated 2 million mines in Mozambique. UN ٤٦٣ - وقد أعدت خطة ﻹزالة ألغام يقدر عددها بمليونين في موزامبيق.
    They will be used for the disarmament and demobilization of some 40,000 elements associated with FRCI out of an estimated caseload of 60,000 to 100,000 individuals. UN وسيتم استخدام هذه المواقع لنزع سلاح وتسريح حوالي 000 40 عنصر مرتبط بالقوات الجمهورية من بين مجموع حالات مقدر بما بين 000 60 و 000 100 فرد.
    The provision will be required for corresponding meeting services, allowing for two simultaneous meetings with interpretation at any time during the session of the COP (that is, 20 meetings per week) and the translation, processing and distribution of an estimated 2,000 pages of pre-session, 150 pages of in-session, and 200 pages of post-session documentation. UN وسيلزم اتخاذ ترتيبات لتوفير خدمات الاجتماعات التي تقابلها، بحيث تتيح عقد جلستين في وقت متزامن بخدمات الترجمة الشفوية خلال أي وقت من أوقات دورة مؤتمر الأطراف (وهذا يعني 20 جلسة في الأسبوع) وترجمة وتجهيز وتوزيع وثائق يقدر مجموع صفحاتها بألفي صفحة قبل الدورة و150 صفحة أثناء الدورة و200 صفحة بعد الدورة.
    2.1.1 Resettlement of all of an estimated 270,000 refugees and 300,000 internally displaced persons from official camps UN 2-1-1 إعادة توطين جميع ما يقدر عددهم بنحو 000 270 لاجئ و 000 300 مشرد داخليا من المخيمات الرسمية
    :: Processing of an estimated 1,200 requests from Kosovo residents, countries not recognizing Kosovo as an independent State, and liaison offices for the authentication and certification by UNMIK of, inter alia, Kosovo civil status documentation, pension certificates and academic documents which need to be used in countries that do not recognize Kosovo as an independent State UN :: البت في ما يقدّر بما يبلغ 200 1 طلب من سكان كوسوفو والبلدان غير المعترفة بكوسوفا دولة مستقلة ومكاتب الاتصال من أجل قيام البعثة بالتحقق من مستندات شتى، من بينها وثائق الأحوال المدنية الخاصة بكوسوفو، وشهادات المعاشات التقاعدية والوثائق الأكاديمية التي يلزم استخدامها في البلدان التي لا تعترف بكوسوفو دولة مستقلة، والتصديق على تلك الوثائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more