"of an executive committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة تنفيذية
        
    Each executive committee meets approximately twice a month, with the result that there is at least one meeting of an executive committee weekly. UN وتجتمع كل لجنة تنفيذية مرتين في الشهر تقريبا، بحيث ينعقد اجتماع واحد في اﻷسبوع على اﻷقل لكل لجنة تنفيذية.
    Each executive committee meets approximately twice a month, with the result that there is at least one meeting of an executive committee weekly. UN وتجتمع كل لجنة تنفيذية مرتين في الشهر تقريبا، بحيث ينعقد اجتماع واحد في اﻷسبوع على اﻷقل لكل لجنة تنفيذية.
    Item 6 - Establishment of an executive committee and of other committees as required UN البند 6: إنشاء لجنة تنفيذية ولجان أخرى حسب الاقتضاء
    The Regional Anti-Terrorist Structure of the Shanghai Cooperation Organization, established by a decision of Heads of member States, consists of an executive committee and a Council. UN وأنشئ، بموجب قرار صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، هيكل إقليمي لمكافحة الإرهاب، يضم في تكوينه لجنة تنفيذية ومجلس إدارة.
    In 2009, the by-laws were amended to ensure a smoother and more efficient decision-making process that would allow for the creation of an executive committee to advise the Board of Governors. UN وفي عام 2009، تم تعديل القوانين الفرعية لضمان عملية أكثر سلاسة وكفاءة لصنع القرار تسمح بإنشاء لجنة تنفيذية لإسداء المشورة لمجلس المحافظين.
    NACW is governed by a Board of Directors composed of an executive committee which includes the President, Vice President, Treasurer and Secretary, and fourteen Directors elected across the United States with only one Director from a state. UN ويدير الرابطة مجلس إدارة ويتألف من لجنة تنفيذية تضم رئيسة ونائبة الرئيسة وأمينة الصندوق وسكرتيرة و 14 مديرة منتخبة على نطاق الولايات المتحدة، بما لا يزيد عن مديرة واحدة من الولاية الواحدة.
    212. The Committee welcomes the establishment of an executive committee on undocumented persons in the country. UN ٢١٢ - وترحب اللجنة بإنشاء لجنة تنفيذية معنية باﻷشخاص الذين لا يحملون وثائق ثبوتية في البلد.
    Establishment of an executive committee and of other committees as required UN 6- إنشاء لجنة تنفيذية ولجان أخرى حسب الاقتضاء
    Establishment of an executive committee and of other committees as required UN 6- إنشاء لجنة تنفيذية ولجان أخرى حسب الاقتضاء
    Several initiatives were taken to increase the transparency of decisions, in particular the establishment of an executive committee empowered to take all main decisions in a collegial, transparent and accountable manner. UN واتخذت عدة مبادرات لزيادة شفافية القرارات وخصوصا إنشاء لجنة تنفيذية خوّلت باتخاذ جميع القرارات الرئيسية بطريقة جماعية تتسم بالشفافية والمسؤولية.
    With respect to the establishment of an executive committee of the Executive Board, the Board agreed to continue consideration of this issue at its twenty-eighth meeting. UN 42- وفيما يتعلق بإنشاء لجنة تنفيذية للمجلس التنفيذي، وافق المجلس على مواصلة النظر في هذه المسألة في اجتماعه الثامن والعشرين.
    Management oversight committees 27. To guide ICT work programmes and services, a two-tiered oversight structure will be established, consisting of an executive committee and three steering committees as follows: UN 27 - لكي يتم إرشاد برامج العمل والخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، سينشأ هيكل للإشراف ذو مستويين، يتألف من لجنة تنفيذية وثلاث لجان توجيهية على النحو التالي:
    (a) Establishment of an executive committee on information and communications technology; UN (أ) تشكيل لجنة تنفيذية جديدة معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    6. Establishment of an executive committee and of other committees as required (Agenda item 6) UN 6- إنشاء لجنة تنفيذية ولجان أخرى حسب الاقتضاء (البند 6 من جدول الأعمال)
    (a) Formation of an executive committee of the National Committee to Combat Desertification, which will formulate the details of Iran’s NAP, and a committee to organize the commemoration of Desertification Day. UN )أ( تكوين لجنة تنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة التصحر تتولى صياغة تفاصيل برنامج عمل إيران الوطني، ولجنة تتولى تنظيم الاحتفال بيوم التصحر.
    Some participants expressed support for the recommendations contained in the report of the Secretary-General (see A/58/216) regarding the possible establishment of an executive committee or an expanded Bureau of the Economic and Social Council, with balanced geographical representation, to interact with the Bretton Woods institutions and WTO in the preparation of the annual spring meeting. UN فقد أعرب بعض المشاركين عن تأييدهم للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (انظر، A/58/216) بشأن إمكانية إنشاء لجنة تنفيذية أو مكتب موسع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقوم على تمثيل جغرافي متوازن، لكي يتشاور مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في التحضير للاجتماع الربيعي السنوي.
    The Republic of Korea welcomed the measures proposed by the Secretary-General in his programme for reform (A/51/950), including the establishment of an executive committee for Peace and Security and the designation of the Department of Political Affairs as the focal point in the United Nations Secretariat for post-conflict peace-building. UN وترحب جمهورية كوريا بالتدابير التي اقترحها اﻷمين العام في برنامجه المتعلق باﻹصلاح )A/51/950(، بما فيها إنشاء لجنة تنفيذية للسلام واﻷمن، وجعل إدارة الشؤون السياسية مركزا للتنسيق في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في مجال بناء السلام في أعقاب الصراع.
    (a) Substantial streamlining of the overall governance structure of ECE through: (i) the establishment of an executive committee which will take over the functions until now performed by the Bureau of the Commission, the Group of Experts on the Programme of Work and the Steering Committee; and (ii) the biennialization of the sessions of the Commission; UN (أ) ترشيد البنية الإدارية العامة للجنة بشكل معمّق عن طريق: ' 1` إنشاء لجنة تنفيذية تتولى الوظائف التي يضطلع بها حتى الآن مكتب اللجنة، وفريق الخبراء المعني ببرنامج العمل واللجنة والتوجيهية؛ و ' 2` جعل عقد دورات اللجنة كل سنتين؛
    The alliance did not mean the merger of the three armed groups into a single movement, but rather the designation of an executive committee comprising leaders from each group, namely, Mahamat Nouri of UFDD, Timane Erdimi of RFC and Abdelwahid Aboud Makaye of UFDDF. UN ولم يكن هذا التحالف يعني إدماج الجماعات المسلحة الثلاث في حركة واحدة، وإنما تعيين لجنة تنفيذية تتألف من قادة كل جماعة على حدة، وهم محمد نوري عن اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية، وتيماني إيرديمي عن تجمع القوى من أجل التغيير، وعبد الواحد عبود مكاي عن اتحاد القوى الأساسي من أجل الديمقراطية والتنمية.
    43. In noting that the Economic and Social Council needs an effective, efficient and representative intergovernmental mechanism for engaging its counterparts in the institutions dealing with finance and trade, the Secretary-General has proposed the expansion of the Council's Bureau or the establishment of an executive committee with a regionally balanced composition (A/59/2005, para. 180). UN 43 - في معرض إشارة الأمين العام إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بحاجة إلى آلية حكومية دولية تتوافر فيها الفعالية والكفاءة والتمثيل من أجل إشراك نظرائها في المؤسسات التي تعمل في مجالـي التمويل والتجارة، اقترح الأمين العام توسيع نطاق مكتب المجلس أو إنشاء لجنة تنفيذية ذات تشكيل إقليمي متوازن (A/59/2005، الفقرة 180).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more