"of an existing reservation" - Translation from English to Arabic

    • تحفظ قائم
        
    • التحفظ القائم
        
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope is subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ التحفظ المتأخر.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope shall be subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تنطبق على صوغ تحفظ متأخر.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope shall be subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ تحفظ متأخر.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope shall be subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل تشديد أثره لنفس القواعد التي تنطبق على إبداء تحفظ متأخر.
    49. Draft guideline 2.3.5 (Widening of the scope of a reservation) stated that the modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope should be subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN 49 - ومشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 (تشديد أثر التحفظات) ينص على أن تعديل نطاق التحفظ القائم بهدف تشديد أثره تنطبق عليه نفس القواعد السارية على إبداء تحفظ متأخر.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope shall be subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تنطبق على صوغ تحفظ متأخر.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope shall be subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل تشديد أثره لنفس القواعد التي تنطبق على إبداء تحفظ متأخر.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope is subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ التحفظ المتأخر.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope is subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ التحفظ المتأخر.
    The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope is subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ التحفظ المتأخر.
    In that note a distinction is made between " a modification of an existing reservation " and " a partial withdrawal thereof " . UN وتميز هذه المذكرة بين تعديل تحفظ قائم من جهة وبين سحبه جزئياً.
    That note makes a distinction between " a modification of an existing reservation " and " a partial withdrawal thereof " . UN وتميز هذه المذكرة بين " تعديل تحفظ قائم " من جهة وبين " سحبه جزئيا " .
    That note makes a distinction between " a modification of an existing reservation " and " a partial withdrawal thereof " . UN وتميز هذه المذكرة بين " تعديل تحفظ قائم " من جهة وبين " سحبه جزئيا " .
    (12) It should, however, be noted that the transposition of the rules applicable to the late formulation of reservations, as contained in guideline 2.3.2, to the widening of the scope of an existing reservation cannot be unconditional. UN 12) وينبغي مع ذلك الإشارة إلى أن نقل القواعد الواجبة التطبيق على صوغ التحفظات المتأخر، والواردة في المبدأ التوجيهي 2-3-2، لتطبيقها على توسيع نطاق تحفظ قائم لا يمكن أن يتم بلا قيد أو شرط.
    (14) It should, however, be noted that the transposition of the rules applicable to the late formulation of reservations, as contained in draft guideline 2.3.3, to the widening of an existing reservation cannot be unconditional. UN (14) وينبغي مع ذلك الإشارة إلى أن نقل القواعد الواجبة التطبيق على إبداء التحفظات المتأخرة، والواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-3، لتطبيقها على تشديد تحفظ قائم لا يمكن أن يتم بلا قيد ولا شرط.
    322. In taking this decision, which will also apply to the amendment of an existing reservation, " the Secretary-General [was] guided by article 20, paragraph 5, of the [Vienna] Convention, which indicates a period of twelve months to be appropriate for Governments to analyse and assess a reservation that has been formulated by another State and to decide upon what action, if any, should be taken in respect of it " . UN 322 - ولاتخاذ هذا القرار الذي ينطبق أيضا في حال تعديل تحفظ قائم()، " استرشد الأمين العام بالفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا التي تمهل الحكومات 12 شهرا للنظر في التحفظ الذي تبديه دولة أخرى وتقرير ما إذا كانت ستعقب عليه أم لا والطريقة التي ستتبعها " ().
    While neither article 64 of the European Convention on Human Rights nor the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties (RS 0.111) explicitly settles this issue, it would appear that as a rule, the reformulation of an existing reservation should be possible if its purpose is to attenuate an existing reservation. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أنه من الممكن دائما بوجه عام إعادة صياغة أي تحفظ قائم إذا كان ذلك يهدف إلى الحد من نطاق التحفظ القائم، حتى وإن كانت المادة 64 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان واتفاقية فيينا لقانون الاتفاقيات [هكذا وردت] لعام 1969 (المجموعة 0111) لا تحددان بشكل صريح هذه المسألة.
    While neither article 64 of the European Convention on Human Rights nor the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties (RS 0.111) explicitly settles this issue, it would appear that, as a rule, the reformulation of an existing reservation should be possible if its purpose is to attenuate an existing reservation. UN وحتى إن كانت المادة 64 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان واتفاقية فيينا لقانون ... [المعاهدات] لعام 1969 (RS 0.111) لا تحسمان هذه المسألة بشكل واضح، فينبغي أن نعتبر أن وضع صيغة جديدة لتحفظ قائم ممكن دائماً كقاعدة عامة إذا كان الهدف منه تقييد تحفظ قائم.
    " The modification of an existing reservation for the purpose of enlarging the scope of the reservation shall be subject to the rules applicable to late formulation of a reservation [as set forth in guidelines 2.3.1, 2.3.2 and 2.3.3]. " UN " تعديل نطاق التحفظ القائم بهدف تشديد أثره تطبق عليه نفس القواعد المنطبقة على إبداء تحفظ متأخر [الواردة في المبادئ التوجيهية 2-3-1 و 2-3-2 و 2-3-3 ] " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more