"of an expanded security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الموسع
        
    • أمن موسع
        
    Ukraine believes that at least one additional nonpermanent seat of an expanded Security Council should be given to the Group of Eastern European States. UN وتؤمن أوكرانيا أن مقعدا دائما واحدا على الأقل في مجلس الأمن الموسع يجب أن يُعطى لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    :: Despite the fact that views on the exact size of an expanded Security Council differ among Member States, they do not seem irreconcilable. UN :: ورغم أن الآراء بشأن الحجم المحدد لمجلس الأمن الموسع تتباين بين الدول الأعضاء، فإنها لا تبدو عصية على التوفيق.
    Another important aspect of the meaningful reform we need relates to the nature of an expanded Security Council. UN ويتعلق جانب هام آخر من الإصلاح المجدي الذي نحتاج إليه بطبيعة مجلس الأمن الموسع العضوية.
    :: Despite the fact that views on the exact size of an expanded Security Council differ among Member States, they do not seem irreconcilable. UN :: ورغم أن الآراء بشأن الحجم المحدد لمجلس الأمن الموسع تتباين بين الدول الأعضاء، فإنها لا تبدو عصية على التوفيق.
    With regard to the question of according the right of veto to any new permanent members, it would be wise to leave any such consideration until after agreement has been reached on the specific membership of an expanded Security Council. UN وبالنسبة لمسألة منح حق النقض لأي من الأعضاء الدائمين الجدد، من الحكمة ترك النظر في هذا الأمر إلى ما بعد التوصل إلى اتفاق بشأن عضوية محددة لمجلس أمن موسع.
    The most difficult issues concern the categories of membership to be enlarged, the veto and the overall numbers of an expanded Security Council. UN وتتعلق المسائل الأكثر صعوبة بفئات العضوية التي يجب توسيعها، وحق النقض، والأعداد الإجمالية لأعضاء مجلس الأمن الموسع.
    :: Some Member States expressed that among the main criteria that ought to be considered in determining the size of an expanded Security Council are equitable geographical distribution, enhanced credibility, efficiency and effectiveness of the Council. UN :: وأعرب بعض الدول الأعضاء عن رأي مفاده أن من بين المعايير الرئيسية التي ينبغي النظر فيها عند تحديد حجم مجلس الأمن الموسع التوزيع الجغرافي العادل وتعزيز مصداقية المجلس وفعاليته وكفاءته.
    Furthermore, we believe that new permanent members of an expanded Security Council should have the same rights as do current permanent members. UN بالإضافة إلى ذلك، نعتقد أن الأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن الموسع ينبغي أن تكون لهم نفس الحقوق كما للأعضاء الدائمين الحاليين.
    :: Some Member States expressed that among the main criteria that ought to be considered in determining the size of an expanded Security Council are equitable geographical distribution, enhanced credibility, efficiency and effectiveness of the Council. UN :: وأعرب بعض الدول الأعضاء عن رأي مفاده أن من بين المعايير الرئيسية التي ينبغي النظر فيها عند تحديد حجم مجلس الأمن الموسع التوزيع الجغرافي العادل وتعزيز مصداقية المجلس وفعاليته وكفاءته.
    We wish to emphasize that all existing regional groups should be maintained and that they should be able to nominate candidates for membership of an expanded Security Council. UN ونود التشديد على أنه ينبغي الحفاظ على جميع المجموعات الإقليمية القائمة وتمتعها بالقدرة على تسمية مرشحين لعضوية مجلس الأمن الموسع.
    :: A significant number of Member States, both developed and developing, from different regions, believe that the size of an expanded Security Council should remedy the underrepresentation of developing countries, particularly from Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. UN :: ويعتقد عدد كبير من الدول الأعضاء، سواء من الدول المتقدمة النمو أو من الدول النامية، من مختلف المناطق، أن حجم مجلس الأمن الموسع ينبغي أن يعالج التمثيل الناقص للبلدان النامية، ولا سيما من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Major areas isolated so far in the deliberation surrounding the Security Council reform include the Council's working methods as they pertain to transparency, its decision-making process, including the veto; numerical expansion of the Council at both the permanent and non-permanent levels of membership; and establishing a review mechanism for the performance of an expanded Security Council. UN والمجالات الرئيسية التي تم التعرف عليها حتى الآن في المداولات بشأن إصلاح مجلس الأمن تتضمن أساليب عمل المجلس التي تتعلق بالشفافية وعملية صنعه للقرار، بما في ذلك حق النقض؛ والزيادة العددية لعضوية المجلس من الفئتين الدائمة وغير الدائمة؛ وإنشاء آلية لاستعراض أداء مجلس الأمن الموسع.
    :: A significant number of Member States, both developed and developing, from different regions, believe that the size of an expanded Security Council should remedy the underrepresentation of developing countries, particularly from Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. UN :: ويعتقد عدد كبير من الدول الأعضاء، سواء من الدول المتقدمة النمو أو من الدول النامية، من مختلف المناطق، أن حجم مجلس الأمن الموسع ينبغي أن يعالج التمثيل الناقص للبلدان النامية، ولا سيما من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    That is our real challenge -- to find a reform model which is comprehensive and which takes into consideration the inter-linkages of the following five key issues: categories of membership, the question of the veto, regional representation, the size of an expanded Security Council and working methods of the Council, and, finally, the relationship between the Security Council and the General Assembly. UN ذلك هو التحدي الحقيقي الماثل أمامنا، ألا وهو إيجاد نموذج إصلاح يتسم بالشمول ويأخذ في الاعتبار ترابط القضايا الأساسية الخمس، وهي فئات العضوية، وقضية حق النقض، والتمثيل الإقليمي، وحجم مجلس الأمن الموسع وأساليب عمل المجلس، والعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Keeping in view the significant demographic and political weight of the OIC Member States of the Security Council also bears particular importance, not only from the perspective of increased efficiency, but also to ensure the representation of the main forms of civilization, including the adequate representation of the OIC Member States in any category of an expanded Security Council. UN ومع الأخذ في الاعتبار الثقل السكاني والسياسي الكبير للعالم الإسلامي، فإن إصلاح مجلس الأمن يكتسي أيضا أهمية خاصة ليس فقط من منطلق زيادة فعاليته، بل فيما يخص ضمان تمثيل الأشكال الرئيسية للحضارة، بما في ذلك التمثيل العادل للعالم الإسلامي في جميع فئات مجلس الأمن الموسع.
    13. The size of an expanded Security Council depends on striking an adequate balance between the general satisfaction about the geographical representation of the Council, in particular in terms of the representation of developing countries and of small States, and the desire to maintain its efficient functioning. UN 13 - يعتمد حجم مجلس الأمن الموسع على التوصل إلى توازن ملائم بين الارتياح العام عن التمثيل الجغرافي للمجلس، وخصوصا من حيث تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة، والرغبة في المحافظة على أداء وظائفه بكفاءة.
    We are equally happy that, with each passing day, countries and leaders around the world are publicly articulating their support for India's candidature as a new permanent member of an expanded Security Council. UN كما يسرنا بنفس القدر أنه مع كل يوم يمر، تعرب بلدان وقادة في جميع أنحاء العالم على الملأ تأييدها لترشيح الهند كعضو دائم جديد في مجلس أمن موسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more