"of an independent human rights institution" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسة مستقلة معنية بحقوق الإنسان
        
    The HKSAR should consider the establishment of an independent human rights institution compliant with the Paris Principles. UN ينبغي أن تنظر منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee welcomes the plans for the establishment of an independent human rights institution for children in Northern Ireland and in Scotland. UN وترحب اللجنة أيضاً بالخطط الرامية إلى إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان خاصة بالأطفال في آيرلندا الشمالية واسكتلندا.
    Costa Rica also appreciated the establishment of an independent human rights institution. UN كما أعربت كوستاريكا عن تقديرها لإنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان.
    A team of competent specialists was recently dispatched to the Republic of Tunisia to familiarize itself with, and benefit from, the latter's experience in the establishment of an independent human rights institution. UN ومؤخراً تم إيفاد فريق من الفنيين المعنيين إلى دولة تونس للاطلاع والاستفادة من تجربتها في مجال إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان.
    25. The Committee recommends the establishment of an independent human rights institution in the islands of the Netherlands Antilles. UN 25- وتوصي اللجنة بإنشاء مؤسسة مستقلة معنية بحقوق الإنسان في جزر الأنتيل الهولندية.
    It expressed confidence that Yemen would take the steps necessary to expedite the operationalization of an independent human rights institution, in accordance with the Paris Principles, and take actions to implement the accepted recommendations. UN وأعربت باكستان عن ثقتها في أن اليمن سيتخذ الخطوات اللازمة للإسراع في تفعيل مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وسيتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات التي قبلها.
    Her delegation rejected the practices carried out by the Islamic Republic of Iran in violation of human rights and personal freedoms and urged the country to increase its cooperation with the universal human rights system, particularly OHCHR, and to strengthen its human rights culture through the creation of an independent human rights institution at the national level. UN ويرفض وفدها الممارسات التي تقوم بها جمهورية إيران الإسلامية في انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الشخصية ويحث البلد على زيادة تعاونه مع المنظومة العالمية لحقوق الإنسان، ولا سيما مفوضية حقوق الإنسان، وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان من خلال إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    28. Security Council resolution 1272 (1999), which established UNTAET, called for the development of an independent human rights institution in Timor-Leste. UN 28- دعا مجلس الأمن في القرار 1272 (1999)، الذي أُنشئت بموجبه إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، إلى إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان في تيمور - ليشتي.
    12. ESTABLISHMENT of an independent human rights institution (Recommendations 22-24): Eritrea accepts the principle of establishing a national institution to promote and protect human rights. UN 12- إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان (التوصيات 22 إلى 24): تقبل إريتريا مبدأ إنشاء مؤسسة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    71. The Committee urges Macao, China, to consider the establishment of an independent human rights institution, with a broad mandate to promote and protect human rights, including women's rights, in accordance with the Paris Principles. UN 71 - تحث اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على النظر في إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة، وفقا لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1993).
    It welcomed plans for the establishment of an independent human rights institution for children in Northern Ireland and in Scotland but was deeply concerned that such an institution has not yet been set up in England. UN ورحبت بالخطط الرامية إلى إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان خاصة بالأطفال في آيرلندا الشمالية وفي اسكتلندا، غير أنها كانت تشعر بقلق بالغ لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان خاصة بالأطفال في إنكلترا().
    69. The Committee is concerned about the lack of women's (human rights) organizations and of an independent human rights institution to monitor the implementation of the State party's obligations under the Convention. UN 69 - وتعرب اللجنة عن قلقها من الافتقار إلى منظمات نسائية (منظمات حقوق الإنسان) وإلى مؤسسة مستقلة معنية بحقوق الإنسان لكفالة مراقبة تنفيذ التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    51. The Committee is concerned about the lack of women's (human rights) organizations and of an independent human rights institution to monitor the implementation of the State party's obligations under the Convention. UN 51 - وتعرب اللجنة عن قلقها من الافتقار إلى منظمات نسائية (منظمات حقوق الإنسان) وإلى مؤسسة مستقلة معنية بحقوق الإنسان لكفالة مراقبة تنفيذ التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more