"of an integrated system" - Translation from English to Arabic

    • نظام متكامل
        
    • لنظام متكامل
        
    That was an extremely sensitive issue, since delegation of authority, accountability and the creation of an integrated system for the administration of justice in the United Nations were complementary and inseparable elements. UN فالعلاقة بين تفويض السلطة والمساءلة وإنشاء نظام متكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة هي علاقة متكاملة لا تقبل التجزئة.
    Work is progressing to upgrade income support through the creation of an integrated system of family benefits, scholarships and housing allowances. UN ويمضي قُدُماً العمل على تحسين مستوى دعم الدخل من خلال إيجاد نظام متكامل لاستحقاقات الأسرة، والمنح الدراسية، وبدلات السكن.
    :: Preparation of an integrated system for monitoring bank assets, stock-market transactions, international trade transactions, foreign-exchange transactions and the activities of businesses or companies; UN :: إعداد نظام متكامل لمراقبة أصول المصارف، ومعاملات البوصة، والصفقات التجاريـــــة الدولية، والتعاملات في النقد الأجنبي، وأنشطة دوائر الأعمال التجارية أو الشركات؛
    It poses a challenge to the implementation of an integrated system that requires highly coordinated and collaborative cross-departmental efforts. UN ويشكل ذلك تحدياً أمام تنفيذ نظام متكامل يتطلب جهوداً تنسيقية وتعاونية كبيرة فيما بين الإدارات.
    12. Welcomes the efforts undertaken so far to increase utilization of the conference facilities at the Economic Commission for Africa, in particular the introduction by the Commission of an integrated system for the management of its conferences and the conducting of a fact-finding mission to identify best practices at similar conference centres within the United Nations system; UN 12 - ترحب بالجهود المبذولة حتى الآن لزيادة استخدام مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما اعتماد اللجنة لنظام متكامل لإدارة مؤتمراتها وإيفاد بعثة لتقصي الحقائق بهدف تحديد أفضل الممارسات في مراكز مماثلة للمؤتمرات داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    The responsibility for collection of property taxes has been transferred to the municipalities, and this is being facilitated by the development of an integrated system of digitalized cadastral maps. UN وتم نقل مسؤولية جمع الضرائب العقارية إلى البلديات، وتيسير ذلك بإعداد نظام متكامل من خرائط المسح العقاري المرقمة.
    The Secretary-General should prepare a mission statement and give high priority to the establishment of an integrated system linking mandates, objectives, strategies, work programmes and individual staff performance. UN ويجب أن يعد اﻷمين العام بيان للمهام وأن يمنح أولوية عالية ﻹقامة نظام متكامل يربط بين الولايات واﻷهداف والاستراتيجيات وبرامج العمل واﻷداء الفردي للموظفين.
    Nor was it intended to form part of an integrated system designed to take into consideration the needs of the Organization with regard to the future implementation of a results approach. UN كما لم يُقصد منه أن يشكل جزءاً من نظام متكامل مصمم ليأخذ في الاعتبار احتياجات المنظمة فيما يتعلق بتنفيذ النهج المستند إلى النتائج في المستقبل.
    Nor was it intended to form part of an integrated system designed to take into consideration the needs of the Organization with regard to the future implementation of a results approach. UN كما لم يُقصد منه أن يشكل جزءاً من نظام متكامل مصمم ليأخذ في الاعتبار احتياجات المنظمة فيما يتعلق بتنفيذ النهج المستند إلى النتائج في المستقبل.
    introduction of an integrated system of caring for persons living with HIV/AIDS. UN - إدخال نظام متكامل للعناية بالمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    While resource management continues to be a challenge owing to the lack of an integrated system, overall UNIFEM is adequately managing resources. UN وفي حين ظلت إدارة الموارد تمثل تحديا بسبب الافتقار إلى نظام متكامل فإن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يقوم حاليا بإدارة الموارد بشكل ملائم.
    In future this trend should increase even further as a result of the full entry into force of the parental leave provisions and the framework law for the realization of an integrated system of social actions and services. UN ومن المتوقع أن يتصاعد هذا الاتجاه في المستقبل نتيجة الدخول الكامل للأحكام المتعلقة بإجازة الأبوين والقانون الإطاري لوضع نظام متكامل للإجراءات والخدمات الاجتماعية حيز التنفيذ.
    The design of an integrated system for Project Formulation, Evaluation and Monitoring and its implementation in national institutions contributed to increased efficiency in the execution of social programmes. UN وإن تصميم نظام متكامل لصوغ المشاريع وتقييمها ورصدها ووضعه موضع التنفيذ في المؤسسات الوطنية قد أسهم في زيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج الاجتماعية.
    These tools are essential to the development of an integrated system that will facilitate results-based reporting and help the Fund track and analyse trends across the entire grant-making portfolio. UN وهذه الأدوات ضرورية لإنشاء نظام متكامل من شأنه تسهيل تقديم التقارير على أساس النتائج ومساعدة الصندوق على متابعة الاتجاهات وتحليلها عبر محفظة المنح بمجملها.
    As part of the development of an integrated system of investigative processes, standard operating procedures will also be developed by the Office of Human Resources Management for investigations and fact-finding, which are conducted under the authority of programme managers, and specialized training will be provided for all those entrusted with carrying out such investigations. UN وكجزء من تطوير نظام متكامل لعمليات التحقيق، سيقوم أيضا مكتب إدارة الموارد البشرية بوضع إجراءات تشغيلية الموحدة للتحقيقات وعمليات تقصى الحقائق التي تجرى تحت سلطة مديري البرامج، كما سيتم توفير تدريب متخصص لكل المكلَّفين بإجراء هذه التحقيقات.
    Comment. The Board has verified that the issue of an integrated system is under consideration in the Departmental Information Technology Committee that deals with the full range of technology projects in the Department. UN التعليق - تحقَّق المجلس من أن قضية إنشاء نظام متكامل تنظر فيها لجنة تكنولوجيا المعلومات بالإدارة، التي تتعامل مع كامل مجموعة المشاريع التكنولوجية في الإدارة.
    2. In section XII of its resolution 43/217 of 21 December 1988, the General Assembly approved the development of an integrated system for the processing and reporting of administrative activities at all major duty stations of the Organization. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة في الفرع الثاني عشر من قرارها 43/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 على وضع نظام متكامل لتجهيز الأنشطة الإدارية في جميع مراكز العمل الرئيسية للمنظمة وتقديم تقارير عنها.
    (a) The absence of an integrated system of laws, procedures, authorities and institutions specifically applicable to children; UN (أ) عدم وجود نظام متكامل من القوانين والإجراءات والسلطات والمؤسسات المعنية بالأطفال تحديداً؛
    The main objective of this programme is the implementation and adaptation of an integrated system of programme planning, budgeting, monitoring and evaluation so as to ensure that the activities of the United Nations are carried out in accordance with the legislative mandates and priorities adopted by Member States and with maximum regard for efficiency and effectiveness. 25B. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تنفيذ وإعداد نظام متكامل لتخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها، الى جانب تكييف هذا النظام، وكيما يتسنى ضمان الاضطلاع بأنشطة اﻷمم المتحدة بما يتمشى مع ما تعتمده الدول اﻷعضاء من ولايات وأولويات تشريعية وفي ظل المراعاة القصوى للكفاءة والفعالية.
    12. Welcomes the efforts undertaken so far to increase utilization of the conference facilities at the Economic Commission for Africa, in particular the introduction by the Commission of an integrated system for the management of its conferences and the conducting of a fact-finding mission to identify best practices at similar conference centres within the United Nations system; UN 12 - ترحب بالجهود المبذولة حتى الآن لزيادة استخدام مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما اعتماد اللجنة لنظام متكامل لإدارة مؤتمراتها وإيفاد بعثة لتقصي الحقائق بهدف تحديد أفضل الممارسات المتبعة في مراكز مماثلة للمؤتمرات داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    134. An analysis undertaken by the departmental Information and Communication Technology Committee resulted in the definition of the scope of an integrated system (e-MEETS), which combines meetings planning and servicing, while remaining the source of data for the scrolling list of meetings and wall display panel for posting meeting-related information. UN 134 - وأسفر تحليل قامت به لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارة عن تعريف نطاق لنظام متكامل (هو نظام e-MEETS) يجمع بين التخطيط للاجتماعات وخدمتها، في الوقت الذي يظل يمثل فيه مصدرا للبيانات لقائمة الاجتماعات المتدرجة ولوحة الإعلانات الحائطية للإعلان عن المعلومات المتصلة بالاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more