"of an inter-ministerial committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة مشتركة بين الوزارات
        
    • لجنة وزارية مشتركة
        
    • ولجنة مشتركة بين الوزارات
        
    :: Establishment of an inter-ministerial committee for integrated ocean and coastal management UN :: إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن الإدارة المتكاملة للمحيطات والسواحل
    The action plan is coordinated by the alternate Minister for the Interior on the basis of an inter-ministerial committee. UN ويتولى وزير الداخلية المناوب تنسيق خطة العمل اعتمادا على لجنة مشتركة بين الوزارات.
    It appreciated also the establishment of an inter-ministerial committee to develop the National Social Development Strategy. UN وأشادت أيضاً بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لوضع استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية.
    In its development plan for 1988-1993, it had proposed the establishment of an inter-ministerial committee to ensure coordination whenever possible. UN وقد اقترح في خطته اﻹنمائية للفترة ١٩٨٨-١٩٩٣ إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لضمان التنسيق كلما كان ذلك ممكنا.
    - the establishment of an inter-ministerial committee to lead the debate on the issue of early marriage in the Niger; UN - إنشاء لجنة وزارية مشتركة مكلفة بالتفكير في إشكالية الزواج المبكر في النيجر؛
    It had taken other measures to promote and protect human rights: establishment of a national commission on human rights and of an inter-ministerial committee to advise the Government; appointment of a multisectoral steering committee to coordinate the development of national policy; ratification and implementation of the relevant international and regional human rights instruments. UN واتخذت حكومتها أيضا تدابير أخرى لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، من بينها إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجنة مشتركة بين الوزارات لتقديم المشورة للحكومة؛ وتعيين لجنة توجيهية متعددة القطاعات لتنسيق تطوير السياسة العامة الوطنية، والتصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية وتنفيذها.
    Action taken to implement the National Strategy for the Promotion and Integration of Women included the setting up of an inter-ministerial committee. UN 24- لقد أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات كُلفت بمتابعة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لترقية وإدماج المرأة.
    UNIOGBIS also continued to provide technical support to the Government with regard to the establishment of an inter-ministerial committee on human rights and with a view to strengthening the role of the Parliamentary Committee on Human Rights. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل أيضا في توفير الدعم التقني للحكومة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، وتوطيد دور اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    15. The Committee notes the establishment of an inter-ministerial committee, which seems to be the successor to the former national assessment and monitoring Committee. UN 15- تلاحظ اللجنة إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تحل فيما يبدو محل اللجنة الوطنية السابقة للتقييم والرصد.
    160. The Committee notes the establishment of an inter-ministerial committee, which seems to be the successor to the former national assessment and monitoring Committee. UN 160- تلاحظ اللجنة إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تحل فيما يبدو محل اللجنة الوطنية السابقة للتقييم والرصد.
    Since then, the Government had undertaken several initiatives to promote the welfare of children and to achieve national awareness, including the establishment of an inter-ministerial committee to formulate and implement a national plan of action. UN ومنذ ذلك الوقت، اتخذت الحكومة مبادرات عديدة بهدف تعزيز رفاه الطفل وتحقيق الوعي الوطني، بما في ذلك إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لوضع خطة عمل وطنية وتنفيذها.
    Some of the measures highlighted in the report had included the establishment of an inter-ministerial committee on children's rights and the introduction of programmes to improve the delivery of basic social services at national, regional and local levels. UN وأبرز التقرير بعض التدابير المتخذة ومنها إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الأطفال، وإعمال برامج لتحسين إيصال الخدمات الاجتماعية الأساسية إلى الأطفال على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية.
    The Committee is encouraged by the establishment in 2002 of an inter-ministerial committee tasked with incorporating the provisions of the Convention into the existing legislation concerning children. UN واللجنة يُشجِّعها إنشاءُ لجنة مشتركة بين الوزارات عام 2002، وهي لجنة كُلِّفت بإدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات القائمة المتعلِّقة بالأطفال.
    The establishment of an inter-ministerial committee for implementing a joint action plan on preventing and combating terrorism not only provides the Government and UNODC with the opportunity to negotiate the way forward, but also facilitates collaboration between the various ministries involved and sets goals to be met for both national actors and UNODC. UN ولا يفضي إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنفيذ خطة عمل مشتركة بشأن منع الإرهاب ومكافحته إلى إتاحة الفرصة أمام الحكومة والمكتب للتفاوض على المضي قدما فحسب بل يسهّل أيضا التعاون بين مختلف الوزارات المعنية ويحدد الأهداف التي يتعين أن تحققها الجهات الفاعلة الوطنية والمكتب على حد سواء.
    The setting up of the necessary machinery to mainstream a youth perspective in all relevant policy areas including the formation of an inter-ministerial committee on Youth as stated in the National Youth Policy. UN استحداث الآليات اللازمة لتعميم منظور شبابي في جميع المجالات السياسية ذات الصلة بما في ذلك تشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالشباب كما جاء في السياسة الوطنية للشباب.
    These include the establishment of an inter-ministerial committee on land management, the drafting of a law on coownership and efforts to identify State-owned land that could be made available for the establishment of export zones. UN وتشمل هذه الخطوات إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن إدارة الأرض، ووضع مشروع قانون بشأن الملكية المشتركة، والجهود المبذولة لتحديد الأراضي المملوكة للدولة والتي يمكن إتاحتها لإنشاء مناطق التصدير.
    The speaker informed the Commission of steps that had been taken to implement the recommendations made by the Board following its mission to the speaker's country, including the establishment of an inter-ministerial committee and a national working group. UN وأبلغ ذلك المتكلّم اللجنة بالخطوات التي اتُّخذت لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها الهيئة عقب بعثتها إلى بلده، بما فيها إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات وفريق عامل وطني.
    (m) The establishment of an inter-ministerial committee responsible for drafting treaty body and universal periodic review reports. UN (م) إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات مكلفة بتحرير التقارير المتعلقة بالاتفاقيات وبالاستعراض الدوري الشامل.
    The point of departure was the establishment of an inter-ministerial committee by Prime Ministerial Decree No. 2528, dated 11 September 2009. UN ونقطة الانطلاق في عملية صياغة هذا التقرير تمثلت في إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بموجب المرسوم رقم 2528 الصادر عن رئيس الوزراء بتاريخ 11 أيلول/ سبتمبر 2009.
    The process was launched with the establishment of an inter-ministerial committee responsible for drafting and submitting periodic reports and the universal periodic review (UPR), bringing together the relevant ministerial departments and open to the National Human Rights Commission and the main civil society organizations involved in human rights. UN وبدأ المشوار بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات مكلفة بصياغة وتقديم التقارير الدورية والتقارير المشمولة بالاستعراض الدوري الشامل، وتتكون من ممثلين لمختلف الدوائر الوزارية المعنية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية التي تنشط في مجال حقوق الإنسان.
    77. The Committee welcomes the establishment of an inter-ministerial committee with competence over trafficking in persons, prostitution and pornography, as well as the adoption of other legislative measures with extraterritorial application. UN 77- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة وزارية مشتركة لها اختصاص على الاتجار بالأشخاص والبغاء والمواد الإباحية، فضلا عن اعتماد تدابير تشريعية أخرى تطبق خارج الولاية الإقليمية.
    :: The adoption of decrees instituting an inter-ministerial Committee for justice, an inter-ministerial Committee for the democratic transition process charged with proposing the measures and provisions intended to guarantee the smooth holding of scheduled elections, in consultation with political parties and civil society, and of an inter-ministerial committee for good governance UN :: اعتماد مراسيم لإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بإقامة العدل، ولجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالعملية الانتقالية الديمقراطية أُسندت إليها مهمة اقتراح تدابير وأحكام يُقصد بها إجراء الانتخابات المقررة بسلاسة، بالتشاور مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني؛ وإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالحكم الرشيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more