"of an intergovernmental body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة حكومية دولية
        
    • لهيئة حكومية دولية
        
    • إحدى الهيئات الحكومية الدولية
        
    Suitability of an intergovernmental body focused on Internet governance UN جدوى إنشاء هيئة حكومية دولية مكرسة لإدارة الإنترنت
    In most cases countries provide reports to the secretariat of an intergovernmental body for review, analysis and summary. UN وفي معظم الحالات، تقدم البلدان تقارير إلى أمانة هيئة حكومية دولية لاستعراضها وتحليلها وتلخيصها.
    Yet another was for the formation of an intergovernmental body to adequately prepare for the Monterrey follow-up meeting. UN كما طرح اقتراح ثالث بتشكيل هيئة حكومية دولية للإعداد المناسب لاجتماع متابعة مونتيري.
    An entire subprogramme shall not be reformulated nor a new programme introduced in the programme budget without the prior approval of an intergovernmental body and the General Assembly. UN لا تُعاد صياغة أي برنامج فرعي بأكمله كما لا يــدخل برنــامج جـــديد في الميزانية البرنامجية قبل أن توافــق عليه هيئة حكومية دولية والجمعية العامة.
    On the one hand, the Unit needs to work in a harmonious relationship with UNDP, on the other, owing to its special status and as the secretariat of an intergovernmental body to which it reports directly, the Unit enjoys semi-independence, which runs counter to the culture of corporate management. UN فالوحدة تحتاج، من ناحية، إلى العمل في علاقة متناغمة مع البرنامج الإنمائي، ومن ناحية أخرى، ونظرا لوضعها الخاص وباعتبارها أمانة لهيئة حكومية دولية تقدم تقاريرها إليها مباشرة، فإنها تتمتع بما يشبه الاستقلال، الأمر الذي يتعارض مع ثقافة الإدارة المؤسسية.
    29. He expressed support for the establishment of an intergovernmental body on tax havens, as proposed by the Secretary-General. UN 29 - وأعرب عن تأييده لإنشاء هيئة حكومية دولية معنية بالملاذات الضريبية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام.
    A central issue for consideration will be the proposal to upgrade the present Committee of Experts to the level of an intergovernmental body. UN وقال إن إحدى القضايا الرئيسية التي ستكون موضع النظر في الاجتماع تتمثل في اقتراح برفع مرتبة لجنة الخبراء إلى مستوى هيئة حكومية دولية.
    " Regulation 6.2. An entire subprogramme shall not be reformulated nor a new programme introduced in the programme budget without the prior approval of an intergovernmental body and the General Assembly ... UN " البند 6-2: لا تعاد صياغة أي برنامج فرعي بأكمله كما لا يدخل أي برنامج جديد في الميزانية البرنامجية ما لم توافق عليه مسبقا هيئة حكومية دولية والجمعية العامة.
    An entire subprogramme shall not be reformulated nor a new programme introduced in the programme budget without the prior approval of an intergovernmental body and the General Assembly. UN لا تُعاد صياغة أي برنامج فرعي بأكمله كما لا يــدخل برنــامج جـــديد في الميزانية البرنامجية قبل أن توافــق عليه هيئة حكومية دولية والجمعية العامة.
    A pragmatic approach should be followed in order not to introduce unnecessary restrictions on the ability of an intergovernmental body or conference to reach a successful conclusion. UN وينبغي اتباع نهج عملي كي لا تُفرض قيود لا داعي لها على قدرة أية هيئة حكومية دولية أو مؤتمر حكومي دولي على الوصول إلى نهاية ناجحة.
    The future establishment of an intergovernmental body dealing with Internet governance, and its link with human rights, is amply treated in this section, where the Special Rapporteur also provides an analysis on the most recent development concerning legislation on defamation. UN ويتناول هذا الفرع باستفاضة مسألة إنشاء هيئة حكومية دولية في المستقبل لتولي مسألة إدارة الإنترنت وصلتها بحقوق الإنسان، كما يقدم المقرر الخاص تحليلاً لآخر التطورات المتعلقة بالتشريعات الخاصة بالتشهير.
    A follow-up to the High-level Dialogue on International Migration and Development should be held under the auspices of an intergovernmental body such as the General Assembly, in order to maintain the momentum created in September 2006. UN وينبغي أن تعقد متابعة للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية برعاية هيئة حكومية دولية مثل الجمعية العامة، من أجل الحفاظ على الزخم الذي تولد في أيلول/سبتمبر 2006.
    An entire subprogramme shall not be reformulated nor a new programme introduced in the programme budget without the prior approval of an intergovernmental body and the General Assembly. UN ٦-٢ لا تعاد صياغـــة أي برنامج فرعي بكامله ولا يتم إدخال أي برنامــج جديد في الميزانية البرنامجية دون الحصول على موافقة مسبقة من هيئة حكومية دولية ومن الجمعية العامة.
    An entire subprogramme shall not be reformulated nor a new programme introduced in the programme budget without the prior approval of an intergovernmental body and the General Assembly. UN البند ٦-٢: لا تُعاد صياغة أي برنامج فرعي بأكمله كما لا يــدخل برنــامج جـــديد في الميزانية البرنامجية قبل أن توافــق عليه هيئة حكومية دولية والجمعية العامة.
    10. While his delegation welcomed all those mechanisms for follow-up to the Monterrey Consensus, it felt that there was a discernible absence of an intergovernmental body to pursue the Monterrey commitments at an expert level. UN 10 - وأضاف أنه في الوقت الذي يرحب وفده بكل هذه الآليات لمتابعة أعمال توافق آراء مونتيري، فإنه يشعر بأن هناك غياب ملحوظ لأي هيئة حكومية دولية لمتابعة التزامات مونتيري على مستوى الخبراء.
    As the United Nations Office of Legal Affairs had concluded in a memorandum dated 3 November 1995, Partners in Population and Development had all the characteristics of an intergovernmental body. UN وتتوافر في المنظمة، على نحو ما خلص إليه مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة في مذكرته المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، جميع المقومات اللازم توافرها في أي هيئة حكومية دولية.
    In paragraph 13, the Assembly concurred with the observation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that a pragmatic approach should be followed in order not to introduce unnecessary restrictions on the ability of an intergovernmental body or conference to reach a successful conclusion. UN وقالت إن الجمعية العامة تتفق في الفقرة 3 في الرأي مع ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في أنه ينبغي اتباع نهج عملي كي لا يتم إدخال قيود غير لازمة على قدرة هيئة حكومية دولية أو مؤتمر حكومي دولي على التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    41. Lastly, her delegation found it disturbing that the Secretariat had recorded informal consultations of an intergovernmental body without its knowledge or approval. UN ٤١ - وأخيرا، يرى وفدها أنه مما يبعث على الانزعاج أن اﻷمانة العامة سجلت إجراء مشاورات غير رسمية مع هيئة حكومية دولية دون علمها أو موافقتها.
    During the current session, the General Assembly, before envisaging a follow-up on financing for development in 2013, should lay the foundation for the establishment of an intergovernmental body to ensure that the decisions taken on financing for development were implemented expeditiously, and to monitor and promote the implementation of conference outcomes. UN وينبغي للجمعية العامة خلال دورتها الحالية، وقبل وضع تصور لمتابعة تمويل التنمية في عام 2013، أن تضع الأساس لإنشاء هيئة حكومية دولية تضمن سرعة تنفيذ القرارات المتخذة بشأن تمويل التنمية، ورصد نتائج المؤتمر والترويج لتنفيذها.
    On the one hand, the Unit needs to work in a harmonious relationship with UNDP, on the other, owing to its special status and as the secretariat of an intergovernmental body to which it reports directly, the Unit enjoys semi-independence, which runs counter to the culture of corporate management. UN فالوحدة تحتاج، من ناحية، إلى العمل في علاقة متناغمة مع البرنامج الإنمائي، ومن ناحية أخرى، ونظرا لوضعها الخاص وباعتبارها أمانة لهيئة حكومية دولية تقدم تقاريرها إليها مباشرة، فإنها تتمتع بما يشبه الاستقلال، الأمر الذي يتعارض مع ثقافة الإدارة المؤسسية.
    (a) If the study is being issued as a document of an intergovernmental body, it is given general distribution, which in itself constitutes publication and assures the official distribution that separate publication would provide. UN )أ( إذا كانت الدراسة تصدر كوثيقة من وثائق إحدى الهيئات الحكومية الدولية فإنها تحظى بتوزيع عام، وهو ما يشكل نشرا في حد ذاته ويؤمن التوزيع الرسمي الذي كان سيكفله المنشور المستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more