"of an intergovernmental working group" - Translation from English to Arabic

    • فريق عامل حكومي دولي
        
    • فريق عامل مشترك بين الحكومات
        
    • حكومي دولي عامل
        
    Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery UN إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    Bulgaria appreciated measures taken in the area of trafficking, particularly the establishment of an intergovernmental working group. UN وأعربت بلغاريا عن تقديرها للتدابير المتخذة في مجال الاتجار، ولا سيما إنشاء فريق عامل حكومي دولي.
    1/4 Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery UN 1/4 إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    (b) The establishment of an intergovernmental working group on governance and funding. UN (ب) إنشاء فريق عامل مشترك بين الحكومات يعنى بالإدارة والتمويل.
    The recommendation for the establishment of an intergovernmental working group to examine those issues was welcome. UN وإن الجزائر ترحب بالتوصية الداعية إلى إنشاء فريق حكومي دولي عامل لدراسة هذه المسائل.
    Financial implications of the draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    His delegation particularly welcomed the establishment of an intergovernmental working group to analyse all aspects of the problem. UN ويرحب وفد بلده على وجه الخصوص بإنشاء فريق عامل حكومي دولي لتحليل جميع جوانب المشكل.
    Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery UN 1/4 إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    In that regard, Barbados supported the establishment of an intergovernmental working group to implement the Programme of Action and an expert working group on people of African descent. UN وتؤيد بربادوس في هذا الصدد إنشاء فريق عامل حكومي دولي ينفذ برنامـــج العمـــل وفريـــق عامل من الخبراء يعنى بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Saint Vincent and the Grenadines therefore calls on the General Assembly to immediately implement the draft outcome document's call for the establishment of an intergovernmental working group to operationalize and add flesh to those 20 principles. UN لذلك تدعو سانت فنسنت وجزر غرينادين الجمعية العامة إلى التنفيذ الفوري لدعوة الوثيقة الختامية إلى إنشاء فريق عامل حكومي دولي لتفعيل هذه المبادئ العشرين وتعزيزها.
    Financial implications of the draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " * UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات " *
    Member States' efforts in that regard should be supplemented by actions at the international level, including the establishment of an intergovernmental working group composed of eminent persons from the various regions to work with the High Commissioner for Human Rights and United Nations bodies in the framework of the Durban Declaration and Plan of Action. UN والجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في هذا الصدد ينبغي تعزيزها بإجراءات على الصعيد الدولي، بما في ذلك إنشاء فريق عامل حكومي دولي يتألف من شخصيات بارزة من مناطق مختلفة للعمل مع المفوض السامي لحقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة في إطار إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Several speakers welcomed, in particular, Conference decision 4/1 and expressed support for the establishment of an intergovernmental working group on the review of the implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols. UN ورحّب عدة متكلمين، على وجه الخصوص، بمقرر المؤتمر 4/1، وأعربوا عن تأييدهم لإنشاء فريق عامل حكومي دولي يعنى باستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    1. Establishment of an intergovernmental working group UN 1 - إنشاء فريق عامل حكومي دولي
    The provisional agenda for the meeting was prepared in accordance with resolution 1/4, entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " , adopted by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its first session, held in Amman from 10 to 14 December 2006. UN أُعدّ جدول الأعمال المؤقت للاجتماع وفقا للقرار 1/4 المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات " ، الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الأولى المعقودة في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    L.13/Rev.1), and " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " (CAC/COSP/2006/L.15/Rev.1). (For the text of the oral statement, see annexes II and III to the present report.) UN (CAC/COSP/2006/L.13/Rev.1)، و " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات " (CAC/COSP/2006/L.15/Rev.1). (للاطلاع على نص البيان الشفوي انظر المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير).
    At the same meeting, the Conference adopted the revised draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " (CAC/COSP/2006/L.15/Rev.1). (For the text, see chap. I, resolution 1/4.) UN 81- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع القرار المنقح المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات " (CAC/COSP/2006/L.15/Rev.1). (للاطلاع على نصه، انظر القرار 1/4 في الفصل الأول).
    2. In the first operative paragraph of the draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " , the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption would decide to establish an open-ended intergovernmental working group. Annex IV UN 2- في الفقرة الأولى من منطوق مشروع القرار المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات " ، قرّر مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح العضوية.
    37. 35. The representative of FAO the Food and Agriculture Organization of the United Nations briefly highlighted the mandate from paragraph 10 of the Declaration of the World Food Summit: Five Years Later for the establishment of an intergovernmental working group to develop guidelines on the right to food. UN 35 - وأبرز ممثل منظمة الأغذية والزراعة بإيجاز الولاية استنادا إلى الفقرة 10 من إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الداعية إلى إنشاء فريق عامل مشترك بين الحكومات لاستحداث مبادئ توجيهية بشأن الحق في الغذاء.
    6. In response to such challenges, the international community had made several tentative attempts at a solution, including the creation by the Human Rights Council of an intergovernmental working group tasked with drafting a Declaration on the Human Right to Peace, which would be submitted to the General Assembly for adoption in due course. UN 6 - ولمواجهة تلك التحديات، قام المجتمع الدولي بمحاولات عدة للتوصل إلى حل، بما في ذلك قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء فريق حكومي دولي عامل مكلف بصياغة إعلان بشأن حق الإنسان في السلام، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده في الوقت المناسب.
    New instruments allowing individual complaints procedures are being created: the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights counts more than 30 signatures and recently received its first ratification, whereas an individual complaints procedure under the Committee on the Rights of the Child was discussed during the first meeting of an intergovernmental working group in December 2009. UN ويجري وضع صكوك جديدة تتيح إجراءات الشكاوى الفردية: فقد تجاوز عدد التوقيعات على البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ثلاثين توقيعا ونال مؤخرا أول تصديق عليه، بينما نوقش إجراء للشكاوى الفردية في إطار لجنة حقوق الطفل خلال الاجتماع الأول لفريق حكومي دولي عامل في كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more