In the absence of an international convention on the matter, the United Nations could and should assume a more proactive role in the area of judicial cooperation. | UN | وقال إنه في غياب اتفاقية دولية بشأن هذه المسألة، يمكن للأمم المتحدة، بل ينبغي لها، أن تضطلع بدور استباقي أنشط في مجال التعاون القضائي. |
Nigeria called for the elaboration of an international convention on the repatriation to Africa and the developing world of all capital illegally transferred from those countries. | UN | وقال إن نيجيريا تطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن استعادة جميع رؤوس اﻷموال المنقولة بشكل غير مشروع من تلك البلدان إلى أفريقيا والعالم النامي. |
We need stricter monitoring of arms transfers, and we should spare no effort to achieve the adoption of an international convention on the arms trade which takes into account all aspects of this issue, including munitions. | UN | إننا بحاجة إلى رصد أكثر صرامة لعمليات نقل الأسلحة، وينبغي ألا ندخر وسعا في التوصل إلى اعتماد اتفاقية دولية بشأن الاتجار بالأسلحة تأخذ بعين الاعتبار جميع جوانب هذه المسألة، بما في ذلك الذخائر. |
The item entitled " Conclusion of an international convention on the strengthening of guarantees of the security of non-nuclear States " was included in the agenda of the thirty-third session of the General Assembly, in 1978, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/33/241). | UN | أُدرج البند المعنون " عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " في جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1978، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/33/241). |
We sincerely hope soon to reach an agreement on the final text of an international convention on the promotion and protection of the rights and dignity of disabled people. | UN | ونأمل أن نتوصل قريبا إلى اتفاق بشأن النص النهائي لاتفاقية دولية بشأن تعزيز وحماية حقوق المعاقين وكرامتهم. |
The adoption of an international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism might provide a partial solution to the problem. | UN | وإن اعتماد اتفاقية دولية عن قمع أعمال الإرهاب النووي يمكن أن تقدم حلا جزئيا للمشكلة. |
Nonetheless, her delegation was in favour of an international convention on the subject of diplomatic protection. | UN | ووفد فرنسا يؤيد صياغة اتفاقية دولية بشأن موضوع الحماية الدبلوماسية. |
Her delegation also called for the development of an international convention on the protection and promotion of the rights of persons with disabilities. | UN | ووفد بيرو يطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين. |
Support was expressed for the adoption of an international convention on the topic, including appropriate procedures for dispute settlement. | UN | وأعرب البعض عن تأييده لوضع اتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك وضع إجراءات مناسبة لتسوية المنازعات. |
It notes with satisfaction that there is no objection in principle to the idea of an international convention on the subject. | UN | ويلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض من حيث المبدأ على فكرة وضع اتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع. |
:: The importance of drawing up a schedule towards the adoption of an international convention on the rights of indigenous peoples was evaluated; | UN | :: وتم تقييم أهمية وضع جدول زمني من أجل اعتماد اتفاقية دولية بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛ |
His Government therefore attached great importance to the formulation of an international convention on the protection and promotion of the rights of older persons. | UN | ولذلك تعلق حكومة بلده أيضا أهمية كبيرة على صياغة اتفاقية دولية بشأن حماية حقوق كبار السن وتعزيزها. |
39. His delegation remained of the view that the development of an international convention on the issue was not necessary. | UN | ٣٩ - واختتم قائلاً إن وفده ما زال يرى أن وضع اتفاقية دولية بشأن هذه المسألة ليس ضروريا. |
The elaboration of an international convention on the matter should therefore not be categorically dismissed. | UN | لذا ينبغي ألا يتم التخلي بشكل قطعي عن وضع اتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع. |
1983 Working Group on the drafting of an international convention on the rights of migrant workers. | UN | ١٩٨٣ الفريق العامل المعني بصياغة اتفاقية دولية بشأن حقوق العمال المهاجرين |
The item entitled " Conclusion of an international convention on the strengthening of guarantees of the security of non-nuclear States " was included in the agenda of the thirty-third session of the General Assembly, in 1978, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/33/241). | UN | أُدرج البند المعنون " عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " في جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1978، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/33/241). |
non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons The item entitled " Conclusion of an international convention on the strengthening of guarantees of the security of non-nuclear States " was included in the agenda of the thirty-third session of the General Assembly, in 1978, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/33/241). | UN | أُدرج البند المعنون " عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " في جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1978، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/33/241). |
The item entitled " Conclusion of an international convention on the strengthening of guarantees of the security of non-nuclear States " was included in the agenda of the thirty-third session of the General Assembly, in 1978, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/33/241). | UN | أُدرج البند المعنون " عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1978، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/33/241). |
It was on this basis that the resolution then passed on to mention the future discussion of an international convention on the subject. | UN | وعلى هذا اﻷساس مضى القرار قُدما ليذكر المناقشة المقبلة لاتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع. |
Mr. Deng has also been instrumental in bringing international attention to the rights of the disabled, and is a strong supporter of the elaboration of an international convention on the rights of persons with disabilities. | UN | وعمل السيد دينغ أيضا بنشاط كبير لجذب الانتباه الدولي لحقوق المعوقين، وهو مؤيد قوي لصياغة اتفاقية دولية عن حقوق المعوقين. |
It notes with satisfaction that there is no objection, in principle, to the idea of an international convention on the subject. | UN | ويلاحظ مع الارتياح أنه لا يوجد أي اعتراض من حيث المبدأ على فكرة إبرام اتفاقية دولية في هذا الشأن. |
It also supported the preparation of an international convention on the rights and dignity of persons with disabilities and would participate in the working group set up to draft that convention in the next few months. | UN | وهي تؤيد علاوة على ذلك، القيام بوضع اتفاقية دولية تتعلق بحقوق المعوقين وكرامتهم، كما أنها ستشارك في الفريق العامل الذي سيتولى، خلال الشهور القادمة، صياغة هذه الاتفاقية. |
It is therefore important for the deliberations at this session of the General Assembly vigorously to lead to the formulation of an international convention on the prevention and repression of terrorism. | UN | وينبغي في هذا السياق، أن تعطي اجتماعاتنا هذه وثبة حاسمة لصياغة اتفاقية دولية حول الوقاية من اﻹرهاب والمعاقبة عليه. |