"of an international criminal tribunal" - Translation from English to Arabic

    • محكمة جنائية دولية
        
    Exchanges of experience on the organization and the administration of an international criminal tribunal. UN تبادل الخبرات بشأن تنظيم وإدارة محكمة جنائية دولية.
    Burundi therefore supports the organization of an international criminal tribunal. UN ولهــذا تؤيد بورونــدي إنشاء محكمة جنائية دولية.
    As the experiences of Rwanda and Yugoslavia had shown, the establishment of an international criminal tribunal had been delayed too long. UN وفي الواقع، يتضح من التطورات الجارية في رواندا ويوغوسلافيا، أن إنشاء محكمة جنائية دولية قد طال انتظاره.
    The International Committee of the Red Cross fully supports the establishment of an international criminal tribunal. UN واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر تؤيد تمام التأييد إنشاء محكمة جنائية دولية.
    The establishment of an international criminal tribunal is a project of the utmost importance to the international community. UN إن مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية هو مشروع في غاية اﻷهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    And we must make decisive progress on the establishment of an international criminal tribunal to prosecute persons responsible for violations of humanitarian law wherever they occur. UN ويجب أن نحرز تقدما حاسما بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن انتهاكات القانون اﻹنساني أينما وقعت.
    34. On the other hand, attention was drawn to the problems to which the establishment of an international criminal tribunal by means of a multilateral convention could give rise. UN ٣٤ - ومن جهة أخرى، وجه الانتباه الى ما يمكن أن ينجم عن إنشاء محكمة جنائية دولية بواسطة اتفاقية متعددة اﻷطراف من مشاكل.
    100. The assumption under which the non bis in idem rule is most likely to be accepted is that of the existence of an international criminal tribunal. UN ١٠٠ - إن الافتراض الذي تتوافر فيه لقاعدة " عدم المحاكمة على ذات الجرم مرتين " أوسع قبول هو افتراض وجود محكمة جنائية دولية.
    No inconsistency would in any way exist between having cases brought under the jurisdiction of an international criminal tribunal and between having the trials conducted by that tribunal in the territory of Rwanda if that were deemed suitable. UN إذ لا يوجد تضارب بأي شكل كان بين أن تُرفع القضايا ضمن نطاق ولاية محكمة جنائية دولية وبين إجراء المحاكمات من قبل تلك المحكمة نفسها في إقليم رواندا إذا ارتئى ذلك مناسبا.
    In the communiqué, the " exiled Government " also called for the urgent creation of an international criminal tribunal for Guinea-Bissau and an international military force for the country. UN ودعا البيان أيضا إلى التعجيل بإنشاء محكمة جنائية دولية لغينيا - بيساو وإيفاد قوة عسكرية دولية إلى البلد.
    In memory of these victims, the Government is preparing to transmit to the Security Council a request for the establishment of an international criminal tribunal for the Democratic Republic of the Congo. UN وإحياء لذكرى تلك الضحايا، تستعد الحكومة لتقديم طلب إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يرمي إلى إنشاء محكمة جنائية دولية من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Conference of the International Association of Penal Law on the establishment of an international criminal tribunal, Siracusa, Italy, December 1992. UN مؤتمر الرابطة الدولية لقانون العقوبات بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. سيراكوسا، ايطاليا، كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    His delegation therefore endorsed the recommendations of the Independent Expert, particularly the establishment of an international criminal tribunal for the Democratic Republic of the Congo or joint criminal chambers within existing Congolese courts. UN ولهذا يؤيد وفده توصيات الخبير المستقل، وخاصة إنشاء محكمة جنائية دولية لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو دوائر جنائية مشتَركة داخل محاكم الكونغو القائمة.
    And yet the Commission's draft report, as we had feared, recommends the establishment of an international criminal tribunal under Chapter VII of the Charter of the United Nations, thereby failing to recognize political realities. UN ومع ذلك يوصي مشروع تقرير اللجنة، كما كنا نخشى، بإنشاء محكمة جنائية دولية بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، مخفقا بذلك في إدراك الواقع السياسي.
    35. On the question of the relationship of the tribunal to the United Nations, there was no specific provision in the United Nations Charter for the establishment of an international criminal tribunal, although there were provisions for the establishment of subsidiary organs. UN ٣٥ - وبشأن علاقة المحكمة باﻷمم المتحدة، قالت المتحدثة إنه لا يوجد أي حكم في ميثاق اﻷمم المتحدة ينص صراحة على إنشاء محكمة جنائية دولية رغم أن بعض أحكام الميثاق تنص على إنشاء هيئات فرعية.
    1. The Government of the Republic of Bulgaria supports the proposal for the establishment of an international criminal tribunal with jurisdiction over the most serious violations of international humanitarian law and shares the view of the Working Group that the creation of such a court is feasible in practice. UN ١ - تؤيد حكومة جمهورية بلغاريا الاقتراح الخاص بإنشاء محكمة جنائية دولية تختص بالنظر في أخطر انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي، وتوافق على ما ارتآه الفريق العامل من أن إنشاء هذه المحكمة أمر ممكن عمليا.
    It had also requested the establishment of an international criminal tribunal to deal with crimes committed prior to July 2002, but so far, nothing had materialized. UN وقالت إن الحكومة طلبت أيضا إنشاء محكمة جنائية دولية للمعاقبة على الجرائم المرتكبة قبل تموز/يوليه 2002، بيد أن هذا الطلب لم يتحقق حتى الآن.
    The international community's assistance was therefore absolutely necessary and that was why he had recommended the establishment of an international criminal tribunal for the country or, failing that, joint criminal chambers within existing Congolese courts, signalling a need for conducting a mapping exercise on human rights violations. UN وعليه فإن مساعدة المجتمع الدولي أمر ضروري، ولذلك فإنه يقترح إنشاء محكمة جنائية دولية لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو دوائر جنائية مختلطة في إطار الجهاز القضائي الكونغولي الموجود، مما سيسمح بوضع لائحة للجرائم المرتكبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    30. Ms. JAVATE DE DIOS (Rapporteur) said that the Committee should be playing a more active role in certain areas, as for example, the ongoing conference in Rome on the establishment of an international criminal tribunal. UN ٠٣ - السيدة جافاتي دي ديوس )المقررة(: قالت إنه ينبغي أن تقوم اللجنة بدور أكثر نشاطا في مجالات معينة، كما هو الحال مثلا في المؤتمر الجاري في روما بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    18. On 14 June 1997, President Buyoya publicly called for the establishment of an international criminal tribunal for Burundi, in order to try the instigators and perpetrators of acts of genocide that followed the October 1993 coup. UN ١٨ - ودعا الرئيس بويويا علنا، في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧، الى إنشاء محكمة جنائية دولية لبوروندي، من أجل محاكمة من حرضوا على ارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية التي تلت انقلاب تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ومن ارتكبوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more