"of an international or non-international" - Translation from English to Arabic

    • دولي أو غير دولي
        
    It provides legal protection for persons who are victims of an armed conflict, whether of an international or non-international character. UN وهو يوفر حماية قانونية لﻷشخاص من ضحايا نزاع مسلح، سواء كان طابعه دولي أو غير دولي.
    Thus, it includes all armed conflicts, whether they are of an international or non-international character. UN ومن ثم فإن العبارة تشمل جميع المنازعات المسلحة، سواء كانت ذات طابع دولي أو غير دولي.
    This is the case irrespective of whether the conflict is determined to be of an international or non-international character. UN سواء تقرر أنه نزاع طابعه دولي أو غير دولي.
    " The new instrument should apply in all situations where United Nations or associated personnel are operating, be it in time of peace or during armed conflict, whether of an international or non-international character. UN " ينبغي للصك الجديد أن ينطبق في جميع الحالات التي يعمل فيها موظفون تابعون لﻷمم المتحدة أو أفراد مرتبطون بها، سواء كان ذلك في وقت السلم أو أثناء نزاع مسلح، ذي طابع دولي أو غير دولي.
    Under article 8, any matter, act or document of the Intelligence Secretariat which, if made public, might provoke or foster armed conflict of an international or non-international character or internal unrest, as defined in international law, must be considered a military matter for the purposes of article 30 of the Constitution and be dealt with by the Security Council. UN كذلك، تنص المادة ٨ على أن أي مسألة أو صك أو وثيقة ﻷمانة الاستخبارات يمكن أن يؤدي نشرها إلى نزاع مسلح ذي طابع دولي أو غير دولي أو إلى اضطرابات داخلية، وفقا لتعاريف القانون الدولي، يجب ان تعتبر شؤونا عسكرية ﻷغراض المادة ٠٣ من الدستور السياسي للجمهورية، على ان يعود لمجلس اﻷمن تحديد تلك الصفة.
    10. For the purposes of this study, " missing persons " are those whose families are without news of them and those who are reported, on the basis of reliable information, unaccounted for as a result of an international or non-international armed conflict. UN 10- لأغراض هذه الدراسة، فإن " المفقودين " هم أولئك الأشخاص الذين انقطعت أخبارهم عن أسرهم والذين يبلغ عنهم، على أساس معلومات موثوقة، بأنه لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح دولي أو غير دولي.
    Accordingly, for the purposes of the present study, " missing persons " are to be construed as those whose families are without news of them, as well as those who are reported, on the basis of reliable information, as unaccounted for as a result of an international or non-international armed conflict. UN وتبعاً لذلك، ولأغراض هذه الدراسة، فإن " المفقودين " هم أولئك الأشخاص الذين انقطعت أخبارهم عن أسرهم والذين يبلغ عنهم، على أساس معلومات موثوقة، بأنه لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح دولي أو غير دولي.
    Accordingly, for the purposes of the present study, " missing persons " are to be construed as those whose families are without news of them, as well as those who are reported, on the basis of reliable information, as unaccounted for as a result of an international or non-international armed conflict. UN وتبعاً لذلك، ولأغراض هذه الدراسة، فإن " المفقودين " هم أولئك الأشخاص الذين انقطعت أخبارهم عن أسرهم والذين يبلَّغ عنهم، على أساس معلومات موثوقة، بأنه لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح دولي أو غير دولي.
    Recognizing that rape or any other form of sexual violence is unlawful in all circumstances and in all places, regardless of the sex or age of the victim, including in detention and in jails, whether or not committed by State or non-State actors in the course of achieving political or military objectives, whether or not in the course of an international or non-international armed conflict, or in areas under foreign occupation, UN وإذ تسلّم بأن الاغتصاب أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي غير مشروع في جميع الظروف وفي جميع الأماكن، بصرف النظر عن جنس الضحية أو سنها، بما في ذلك ارتكابه في أماكن الاحتجاز وفي السجون، سواء ارتكب من جانب دول أو جهات فاعلة من غير الدول في سياق تحقيق أهداف سياسية أو عسكرية أم لا، وسواء تم ارتكابه في سياق صراع مسلح دولي أو غير دولي أم لا، أو في مناطق خاضعة لاحتلال أجنبي،
    " Recognizing that rape or any other form of sexual violence is unlawful in all circumstances and in all places, regardless of the sex or age of the victim, including in detention and in jails, whether or not it is committed within the territory of the State, whether or not in the course of an international or non-international armed conflict, or in areas under foreign occupation " ; UN " وإذ تسلّم بأن الاغتصاب أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي غير مشروع في جميع الظروف وفي جميع الأماكن، بصرف النظر عن جنس الضحية أو سنها، بما في ذلك ارتكابه في أماكن الاحتجاز وفي السجون، سواء تم ارتكابه داخل أراضي الدولة أم لا، وسواء تم ارتكابه في سياق نزاع مسلح دولي أو غير دولي أم لا، أو في مناطق خاضعة لاحتلال أجنبي " ؛
    61. It is now reasonably well settled that, in a situation of armed conflict (whether of an international or non-international character), the international human rights law prohibition on arbitrary killing continues to apply, but the test of whether a deprivation of life is arbitrary must be determined by the applicable targeting rules of international humanitarian law. UN 61 - وقد بات من المستقر بشكل معقول الآن أنّ الحظرَ الذي يفرضه القانون الدولي لحقوق الإنسان على القتل التعسفي يظل منطبقا في حالات النزاع المسلح (سواء أكان هذا النزاع ذا طابع دولي أو غير دولي)، لكن معيار البت فيما يُعتبر حرمانا تعسفيا من الحياة لا بد أن تحدده قواعد الاستهداف المنطبقة بموجب القانون الإنساني الدولي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more