"of an observatory" - Translation from English to Arabic

    • مرصد
        
    • مرصداً
        
    The inauguration of an observatory for women of African descent will also be inaugurated. UN وسوف يفتتح أيضا مرصد للنساء المنحدرات من أصل أفريقي.
    Such are the capacities I would like to see developed within my Office under the rubric of an observatory. UN تلك هي القدرات التي أود تطويرها داخل المفوضية تحت مسمّى مرصد.
    Other initiatives included the establishment of an observatory that would evaluate all governmental and non-governmental efforts and the development of cooperation and data collection mechanisms. UN وتشتمل مبادرات أخرى على إنشاء مرصد لتقييم كافة الجهود الحكومية وغير الحكومية وتطوير آليات التعاون وجمع البيانات.
    The proposed construction of an observatory represented a violation of international accords for the protection of biodiversity, religious freedom and cultural preservation. UN وقال إن اقتراح بناء مرصد يمثل انتهاكاً للاتفاقات الدولية لحماية التنوع البشري، والحرية الدينية والحفاظ على الثقافة.
    4. The Committee welcomes the initiatives taken by the Government, such as the setting up of a National Human Rights Observatory in 1992 and, more recently, of an observatory of the Rights of the Mother and the Child. UN ٤- وترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الحكومة، مثل إقامة مرصد وطني لحقوق اﻹنسان في عام ٢٩٩١، وكذلك إقامتها في وقت أقرب مرصداً لحقوق اﻷم والطفل.
    Establishment of an observatory to record and monitor salary development per sex. UN :: إنشاء مرصد لتسجيل تطور الأجور لكل من الجنسين ورصده.
    Operation of an observatory, which, inter alia, will monitor and record women's presence. UN تشغيل مرصد يتولى في جملة أمور رصد وتسجيل وتواجد المرأة في المجالات ذات الصلة.
    It also supported the establishment of an observatory on access to justice for women. UN كما ساعدت على إنشاء مرصد يعنى بسبل وصول النساء إلى العدالة.
    Once the effectiveness of the regional observatories had been demonstrated, the establishment of an observatory at the global level within the United Nations might be envisaged. UN وبمجرد ثبوت فعالية المراصد الإقليمية، فإنه يمكن تصور إنشاء مرصد على الصعيد العالمي في إطار الأمم المتحدة.
    It also notes that the draft law contains a chapter on the establishment of an observatory for children's rights. UN وتلاحظ أيضاً أن مشروع القانون يتضمن فصلاً يتعلق بإنشاء مرصد لحقوق الطفل.
    Involvement in the establishment of an observatory for children's and women's rights; UN المشاركة في إنشاء مرصد لحقوق الطفل والمرأة؛
    The Commission had also suggested the establishment of an " observatory " on reservations to treaties within the Sixth Committee. UN كذلك أشارت إلى أن اللجنة اقترحت أيضا إنشاء " مرصد " بشأن التحفظات على المعاهدات في إطار اللجنة السادسة.
    74. Delegations had expressed very diverse views on the proposal for the establishment of an observatory. UN 74 - ومضى يقول إن الوفود قد أعربت عن آراء متنوعة للغاية بشأن الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرصد.
    - In the process of implementing the Strategic Platform for Political Equity, signature of cooperation agreements with various institutions invited to be part of an observatory UN في إطار برنامج تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، الصندوق سابقا: جار تنفيذ منهاج العمل الاستراتيجي للإنصاف السياسي. توقيع اتفاقات تعاون مع شتى الجهات الفاعلة المؤسسية المدعوة للانضمام إلى مرصد.
    Support for establishment of an observatory on regional integration so as to provide regular information, facts and figures on Africa's regional integration agendas across RECs and member States; UN دعم إنشاء مرصد للتكامل الإقليمي لتقديم معلومات ووقائع وأرقام منتظمة بشأن برنامج التكامل الإقليمي في أفريقيا على نطاق الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء؛
    They include the establishment of an observatory on employment, a coordinating body, machinery for evaluating the action plan and forecasting job supply and demand, the implementation of studies and major surveys, and the development of training in the analysis and administration of the labour market. UN وتشمل إنشاء مرصد للعمالة وهيئة تنسيق وجهاز لتقييم خطة العمل ونظام للتنبؤ بالعرض والطلب في مجال العمالة وتنفيذ برنامج للدراسات والمسوح ذات الأولوية ووضع برنامج للتدريب على تحليل وإدارة سوق العمل.
    A. Creation of an observatory on racism with wider scope UN ألف - إنشاء مرصد يُعنى بالعنصرية أوسع نطاقاً من قاعدة البيانات
    A. Creation of an observatory on racism with wider scope than the database provided for under the Durban Declaration and Programme of Action UN ألف - إنشاء مرصد يُعنى بالعنصرية أوسع نطاقاً من قاعدة البيانات المنصوص عليها في إعلان وبرنامج عمل ديربان
    71. ECA will continue its work on the development of an observatory on regional integration. UN 71 - سوف تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أعمالها المتعلقة بإنشاء مرصد للتكامل الإقليمي.
    Support for establishment of an observatory on regional integration so as to provide regular information, facts and figures, on Africa's regional integration agendas across RECs and member States; UN دعم إنشاء مرصد للتكامل الإقليمي لتقديم معلومات وحقائق وأرقام بصورة منتظمة عن برامج التكامل الإقليمي في أفريقيا على نطاق الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء؛
    224. The Committee welcomes the initiatives taken by the Government, such as the setting up of a National Human Rights Observatory in 1992 and, more recently, of an observatory of the Rights of the Mother and the Child. UN ٤٢٢- وترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الحكومة، مثل إقامة مرصد وطني لحقوق اﻹنسان في عام ٢٩٩١، وكذلك إقامتها في وقت أقرب مرصداً لحقوق اﻷم والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more