"of an open debate" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مفتوحة
        
    • نقاش مفتوح
        
    Another option to be considered would be the holding of an open debate in the Council at an early stage in the drafting process. UN ومن بين الخيارات الأخرى التي يمكن النظر فيها عقد مناقشة مفتوحة في المجلس في مرحلة مبكرة في عملية الصياغة.
    The meeting will be held in the format of an open debate to be chaired by the Minister for Foreign Affairs of Pakistan. UN الشكل سيعقد الاجتماع على شكل مناقشة مفتوحة برئاسة وزيرة خارجية باكستان.
    He therefore requested the convening of an open debate of the Security Council in order to afford the Members of the United Nations the opportunity to express their views on this important issue of international peace and security. UN ولذلك، طلب عقد مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن من أجل إتاحة الفرصة لأعضاء الأمم المتحدة للإعراب عن وجهات نظرهم بشأن هذه المسألة الهامة من مسائل السلم والأمن الدوليين.
    So I would very much like to see us reflect further, and I think it is something that we could very easily do, for example, by way of an open debate here. UN لذا أود بشكل حثيث للغاية أن نرى أنفسنا ننعم النظر ملياً في ذلك، وأعتقد أن هذا شيء يمكننا القيام به في غاية السهولة بطرائق منها، على سبيل المثال، إجراء مناقشة مفتوحة هنا.
    (c) The Special Rapporteur recalls that he made several recommendations to the Special Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery regarding its methodology of work and the importance of guaranteeing the largest possible publicity to it and the necessity of an open debate on this issue in the Sudan (see A/51/490, paras. 8-16). UN )ج( يذكﱢر المقرر الخاص بأنه قدم عدة توصيات إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلغ عنها فيما يتعلق بالمنهج الذي تتبعه في عملها وأهمية كفالة أوسع درجة ممكنة من التعريف بها وضرورة وجود نقاش مفتوح بشأن هذه القضية في السودان )انظر الفقرات ٨-٦١ من الوثيقة A/51/490(.
    The issue had last been the subject of an open debate in the Council on 27 August 2008 under the presidency of Belgium. UN وكانت هذه المسألة موضوع مناقشة مفتوحة في المجلس في 27 آب/أغسطس 2008 إبان رئاسة بلجيكا للمجلس.
    During the months of July and October 2009 and January and April 2010, the monthly meeting was held in the form of an open debate. UN وخلال أشهر تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2009 وكانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2010، عقدت الجلسات الشهرية في شكل مناقشة مفتوحة.
    During the months of October 2011 and January, April and July 2012, the monthly meeting was held in the form of an open debate. UN وخلال أشهر تشرين الأول/أكتوبر، 2011 وكانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل وتموز/يوليه 2012، عُقد الاجتماع الشهري في شكل مناقشة مفتوحة.
    Training workshops for a total of 50 participants from women's organizations and members of Parliament on the integration of the 30 per cent quota of women representation into the electoral law; the lower output resulted from delays in the establishment of the transitional Electoral Council and from the initiation of an open debate on the electoral law UN حلقة عمل تدريبية لما مجموعه 50 مشاركا من المنظمات النسائية وأعضاء البرلمان بشأن إدماج حصة الـ 30 في المائة لتمثيل المرأة في قانون الانتخابات؛ يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إنشاء المجلس الانتخابي الانتقالي، والشروع في إجراء مناقشة مفتوحة عن القانون الانتخابي
    12. Format. The meeting will be held in the format of an open debate to be chaired by the Prime Minister of Pakistan. Secretary-General Ban Ki-moon will brief the Council. UN 12 - الشكل - يُعقَد هذا الاجتماع في شكل مناقشة مفتوحة يترأسها رئيس وزراء باكستان، ويقدم خلالها الأمين العام، بان كي - مون، إحاطة إلى المجلس.
    18. Encourages further dialogue between the United Nations and the International Criminal Court, and welcomes in this regard the increased interaction of the Security Council with the Court under various formats, including the holding of an open debate on peace and justice, with a special focus on the role of the Court; UN 18 - تشجع على مواصلة الحوار بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وترحب في هذا الصدد بزيادة التحاور بين مجلس الأمن والمحكمة بشتى الأشكال، بما في ذلك عقد مناقشة مفتوحة بشأن السلام والعدالة تركز بشكل خاص على دور المحكمة؛
    18. Encourages further dialogue between the United Nations and the International Criminal Court, and welcomes in this regard the increased interaction of the Security Council with the Court under various formats, including the holding of an open debate on peace and justice, with a special focus on the role of the Court; UN 18 - تشجع على مواصلة الحوار بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وترحب في هذا الصدد بزيادة التحاور بين مجلس الأمن والمحكمة بشتى الأشكال، بما في ذلك عقد مناقشة مفتوحة بشأن السلام والعدالة تركز بشكل خاص على دور المحكمة؛
    20. Encourages further dialogue between the United Nations and the International Criminal Court, and welcomes in this regard the increased interaction of the Security Council with the Court under various formats, including the holding of an open debate on peace and justice, with a special focus on the role of the Court; UN 20 - تشجع على مواصلة الحوار بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، وترحب في هذا الصدد بزيادة التحاور بين مجلس الأمن والمحكمة بشتى الأشكال، بما في ذلك عقد مناقشة مفتوحة بشأن السلام والعدالة تركز بشكل خاص على دور المحكمة؛
    20. Encourages further dialogue between the United Nations and the International Criminal Court, and welcomes in this regard the increased interaction of the Security Council with the Court under various formats, including the holding of an open debate on peace and justice, with a special focus on the role of the Court; UN 20 - تشجع على مواصلة الحوار بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، وترحب في هذا الصدد بزيادة التحاور بين مجلس الأمن والمحكمة بشتى الأشكال، بما في ذلك عقد مناقشة مفتوحة بشأن السلام والعدالة تركز بشكل خاص على دور المحكمة؛
    As part of this process, we commend the holding of an open debate on working methods in April this year (see S/PV.6300), which led to the revision of presidential note S/2006/507. UN وكجزء من هذه العملية، نحن نثني على إجراء مناقشة مفتوحة حول أساليب العمل في نيسان/أبريل من هذا العام (انظر S/PV.6300) أدت إلى تنقيح المذكرة الرئاسية S/2006/507.
    On behalf of the Non-Aligned Movement, I have the pleasure to write to you, in your capacity as President of the Security Council for the month of July, regarding the inclusion in the provisional programme of work of the Security Council of an open debate entitled " Maintenance of international peace and security: the impact of climate change " , which has been scheduled for Wednesday, 20 July 2011. UN يسرنـي، باسم حركة بلدان عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر تموز/يوليه، بشأن القيام بإدراج مناقشة مفتوحة في برنامج العمل المؤقت لمجلس الأمن التي تقرر لعقدها يوم الأربعاء 20 تموز/يوليه 2011، تحت عنوان " صون السلام والأمن الدوليـين: أثر تغيـر المناخ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more