"of an open-ended working group" - Translation from English to Arabic

    • فريق عامل مفتوح العضوية
        
    • فريق عامل مفتوح باب العضوية
        
    • لفريق عامل مفتوح باب العضوية
        
    • فريق عام مفتوح العضوية
        
    • لفريق عامل مفتوح العضوية
        
    • عامل مفتوح العضوية تابع
        
    The Council could also initiate the codification of the human right to peace through the establishment of an open-ended working group, open to the participation of civil society organizations. UN كما يمكن للمجلس أن يشرع في تقنين حق الإنسان في السلم من خلال إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ويكون مفتوح أمام منظمات المجتمع المدني للمشاركة فيه.
    With regard to the world financial and economic crisis and its impact on development, the Republic of Korea supported the establishment of an open-ended working group. UN وفيما يتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية، تؤيد جمهورية كوريا إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    Therefore, the Group of African States proposed the establishment of an open-ended working group on technical assistance as a subsidiary body of the Conference. UN ومن ثم، فإن مجموعة الدول الأفريقية اقترحت إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمساعدة التقنية كهيئة فرعية للمؤتمر.
    This mechanism will consist of an open-ended working group and an independent expert in the field of the right to development. UN وستتكون هذه اﻵلية من فريق عامل مفتوح باب العضوية وخبير مستقل في ميدان الحق في التنمية.
    However, our country believes that the establishment of an open-ended working group to consider/ this initiative in a step-by-step and transparent manner would be a positive step. UN ومع ذلك، يرى بلدنا أن إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في هذه المبادرة بطريقة تدريجية وشفافة سيكون خطوة إيجابية.
    During its consideration of the item, the Fourth Committee held two informal meetings of an open-ended working group chaired by the delegation of Romania. UN وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا.
    The draft resolution therefore called for the establishment of an open-ended working group. UN ولهذا يدعو مشروع القرار إلى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    They have also expressed their willingness to give their consent to the establishment of an open-ended working group or a similar mechanism. UN كما أعربت هذه الوفود عن استعدادها للموافقة على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية أو آلية مماثلة.
    All delegations, with the exception of a few, have expressed their willingness to agree to the establishment of an open-ended working group, as an interim step. UN وأعربت جميع الوفود باستثناء قلة منها عن استعدادها للموافقة على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كخطوة مؤقتة.
    My delegation therefore favours the establishment of an open-ended working group to make a detailed analysis of the Secretary-General's report. UN ولذلك فإن وفد بلادي يؤيد إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للقيام بتحليل مفصل لتقرير اﻷمين العام.
    In this regard, my delegation supports the proposed establishment of an open-ended working group of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي اقتراح انشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة.
    In this regard, we welcome the establishment of an open-ended working group that will look at all these issues in a comprehensive manner. UN وفي هذا الصــدد، نرحب بإنشــاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميــع هذه المســائل بشكل شامل.
    Principal among these was the establishment of an open-ended working group to conduct an in-depth study of the issues involved and to make recommendations. UN وكان من أهم ذلك إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ﻹجراء دراسة متعمقة للمسائل المعنية ولتقديم توصيات.
    The report of the Group of Governmental Experts' does not mention the establishment of an open-ended working group. UN ولم يتطرق فريق الخبراء الحكوميين إلى إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية.
    Unfortunately, the draft resolution on an arms trade treaty departs from that carefully constructed recommendation by only selectively drawing on it in paragraphs 3, 4 and 5 and by rushing towards the convening of an open-ended working group. UN وللأسف، فإن مشروع القرار بشأن عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة يحيد عن تلك التوصية المصاغة بعناية بالاستناد إليها بصورة انتقائية في الفقرات 3 و 4 و 5 وبالاستعجال نحو عقد فريق عامل مفتوح باب العضوية.
    During 2003 he has been Vice-Chairman of an open-ended working group discussing the goals and the agenda with the possibility of establishing in New York a preparatory committee on disarmament. UN وفي عام 2003، عمل كذلك نائبا لرئيس فريق عامل مفتوح باب العضوية لمناقشة الأهداف وجدول الأعمال فيما يتعلق بإمكانية إنشاء لجنة تحضيرية تعنى بنزع السلاح في نيويورك.
    He called for the immediate establishment of an open-ended working group to define the sustainable development goals. UN ودعا إلى القيام فوراً بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لتحديد أهداف التنمية المستدامة.
    Her delegation hoped that the Secretary-General would submit his report on the question as soon as possible and supported the establishment of an open-ended working group within the framework of the Sixth Committee to study that question in depth. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يقدم اﻷمين العام تقريره عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن، وعن تأييده ﻹنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية في إطار اللجنة السادسة يتولى دراسة هذه المسألة دراسة متعمقة.
    The resolution provided for the establishment of an open-ended working group, which met in 2013, with the mandate to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations. UN ونص القرار على إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية اجتمع في عام 2013 مع تكليفه بطرح مقترحات من شأنها المُضي قُدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف.
    Perhaps an informal meeting of an open-ended working group could be held to work out the details of the scheduling of meeting times. UN وأردف قائلا إنه ربما يمكن عقد اجتماع غير رسمي لفريق عامل مفتوح باب العضوية لتحديد تفاصيل الجدول الزمني للاجتماعات.
    At its sixtieth session, the Committee decided to review its working methods at its sixtyfirst session and asked Mr. Valencia Rodríguez, convenor of an open-ended working group on this issue, to prepare and submit a working paper for consideration. UN 507- وفي الدورة الستين، قررت اللجنة إعادة النظر في أساليب عملها في دورتها الحادية والستين، وطلبت إلى السيد فالنسيا رُدريغِس، منظم اجتماعات فريق عام مفتوح العضوية معني بهذه المسألة، أن يتولى إعداد ورقة عمل في هذا الشأن وأن يقدمها إليها لتنظر فيها.
    The setting up by the Assembly of an open-ended working group on nuclear disarmament and the Group of Governmental Experts on fissile material should not be understood as a mere coincidence. UN ولا ينبغي النظر إلى إنشاء الجمعية العامة لفريق عامل مفتوح العضوية معني بنزع السلاح النووي وفريق من الخبراء الحكوميين معني بالمواد الانشطارية على أنه مجرد صدفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more