"of an optional protocol to" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول اختياري
        
    • لبروتوكول اختياري
        
    • بروتوكول إضافي
        
    • بروتوكولا اختياريا ملحقا
        
    • برتوكول اختياري
        
    The adoption of an optional protocol to the Convention against Torture, for example, would be a significant step forward. UN ومثال ذلك أن اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب من شأنه أن يشكل خطوة هامة إلى الأمام.
    elaboration of an optional protocol to the International Covenant UN الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص
    Throughout the period, the Foundation promoted the adoption of an optional protocol to the United Nations Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN روجت المؤسسة طوال الفترة لاعتماد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    She supported the elaboration of an optional protocol to the Convention which would raise the minimum age of involvement in hostilities to 18. UN وأعربت عن تأييدها لوضع بروتوكول اختياري يلحق بالاتفاقية لرفع الحد الأدنى لسن الاشتراك في الأعمال الحربية إلى ١٨ سنة.
    The NJCM congratulates the Committee on this achievement and offers its support in further endeavours concerning the issue of an optional protocol to the ICESCR. UN ويهنئ فرع هولندا اللجنة على هذا الانجاز ويعرض تقديم الدعم للمزيد من الجهود المتعلقة بإصدار بروتوكول اختياري للعهد.
    Unfortunately, the proposal for the adoption of an optional protocol to the Covenant providing for a system of individual complaints has not, so far, received the support it deserves. UN ولسوء الحظ، فإن اقتراح اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالعهد ويوفر نظام شكاوى فردية لم يحظ حتى الآن بما يستحقه من دعم.
    She also worked on the draft of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child, relating to the minimum age for recruitment. UN وعملت أيضاً في إعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، يتصل بتحديد أصغر سن للتجنيد.
    This issue has taken on significance in the context of the continuing discussions on the drafting of an optional protocol to ICESCR. UN وقد ازدادت أهمية هذه المسألة في سياق المناقشات المستمرة بشأن وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Report of the open-ended working group to consider options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، المعني بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري
    Proposal for the drafting of an optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights UN الاقتراح المتمثل في إعداد بروتوكول اختياري ملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    She therefore called for the drafting of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ومن المطلوب أن يصاغ، بالتالي، بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In addition, the adoption of an optional protocol to the Convention against Torture, allowing prison inspections, reflects the international community's continued determination to increase protections in this area. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي يسمح بإجراء تفتيش على السجون، يعكس استمرار عزم المجتمع الدولي على زيادة الحماية في هذا المجال.
    Mr. Hatem Kotrane, independent expert of the Commission to examine the question of an optional protocol to the Covenant, was present at these discussions. UN وحضر هذه المناقشات السيد حاتم قطران، خبير اللجنة المستقل المعني بدراسة مسألة مشروع بروتوكول اختياري للعهد.
    Report of the open-ended working group to consider options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، المعني بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري
    They therefore suggested the drafting of an optional protocol to the Covenant, with monitoring entrusted to the Human Rights Committee. UN ولذا فإنها اقترحت وضع بروتوكول اختياري يتصل بالعهد وإسناد المتابعة إلى لجنة حقوق الإنسان.
    From the legal viewpoint, he saw no reason why the instrument should not take the form of an optional protocol to the Covenant. UN فمن وجهة النظر القانونية، فهو لا يرى أي عائق حيال أن يتخذ الصك شكل بروتوكول اختياري يرتبط بالعهد.
    Regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social UN المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص
    Options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    7. Prior to discussion about the potential form and content of an optional protocol to the Declaration, some fundamental principles must be stated and recognized. UN 7 - وقبل مناقشة الشكل والمحتوى المحتملين لبروتوكول اختياري ملحق بالإعلان، يجب ذكر بعض المبادئ الأساسية والاعتراف بها.
    It had instructed the Committee and the Commission on the Status of Women to quickly examine the possibility of introducing the right of petition through the preparation of an optional protocol to the Convention. UN كما وجه اللجنة ولجنة مركز المرأة للقيام على وجه السرعة بدراسة إمكانية إدخال الحق في تقديم الطلبات من خلال إعداد بروتوكول إضافي للاتفاقية.
    Takes note with appreciation of the adoption by the Human Rights Council of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child providing a communications procedure complementary to the reporting procedure under the Convention on the Rights of the Child; UN " 4 - تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان بروتوكولا اختياريا ملحقا باتفاقية حقوق الطفل يرسي إجراءً لتقديم البلاغات مكملاً لإجراء الإبلاغ الذي تنص عليه الاتفاقية؛
    It also supported the elaboration, currently under way, of an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما أعرب عن تأييده لما يجري حاليا من إعداد برتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more