"of an outcome document" - Translation from English to Arabic

    • وثيقة ختامية
        
    • لوثيقة ختامية
        
    Their deliberations are reflected in the form of an outcome document, entitled " Busan outcome " , which may be found in the annex to the present report. UN وترد مداولاتهم في شكل وثيقة ختامية معنونة ' ' نتائج بوسان`` يمكن الاطلاع عليها في مرفق التقرير الحالي.
    Their deliberations are reflected in the form of an outcome document, entitled " Busan outcome " , which may be found in the annex to the present report. UN وترد مداولاتهم في شكل وثيقة ختامية معنونة ' ' نتائج بوسان`` يمكن الاطلاع عليها في مرفق التقرير الحالي.
    The absence of an outcome document in 2006 did not bring the process to a standstill: engagement continues. UN ولم يتسبب عدم التوصل إلى وثيقة ختامية عام 2006 في توقف العملية: فالانخراط فيها مستمر.
    Some countries, displaying a total disregard for the provisions of the Charter of the United Nations and the established practice of the General Assembly, had tried to hinder the participation of NGOs in an attempt to prevent the formulation of an outcome document. UN ولقد سعى بعض البلدان التي تجاهلت أحكام ميثاق الأمم المتحدة والممارسة المتبعة في الجمعية العامة تجاهلاً تاماً إلى عرقلة مشاركة المنظمات غير الحكومية في محاولة للحيلولة دون صياغة وثيقة ختامية.
    I am confident that, by continuing to work cooperatively and with flexibility, we can produce the first draft of an outcome document by the end of July 2008, which can then serve as the initial basis for a successful outcome of Doha. UN إني على ثقة بأنه يمكننا، بمواصلتنا التعاون والعمل بمرونة، إنتاج المشروع الأولي لوثيقة ختامية في أواخر تموز/يوليه 2008، يمكن من ثم أن يُستند إليها كأساس مبدئي لنجاح نتائج الدوحة.
    On 2 August, the Council held consultations during which it discussed the contents of an outcome document on the situation in the Syrian Arab Republic. UN وفي 2 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مشاورات ناقش خلالها فحوى وثيقة ختامية عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    On 2 August, the Council held consultations of the whole during which the contents of an outcome document on the situation in the Syrian Arab Republic were discussed. UN وفي 2 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته ناقش خلالها فحوى وثيقة ختامية عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    It concluded with the adoption, by consensus, of an outcome document, enshrining a common aspiration: to defy racism in all its manifestations and work to stamp it out wherever it may occur. UN وقد اختتم باعتماد وثيقة ختامية بتوافق الآراء تتضمن الإعراب عن أمل مشترك: وهو تحدي العنصرية بجميع مظاهرها والعمل على القضاء عليها أينما وقعت.
    I am convinced that a more judicious use of the consensus rule during the Review Conference and its preparatory process would have gone a long way towards the conclusion of an outcome document. UN وإنني على اقتناع بأن الاستخدام الأكثر حصافة لقاعدة توافق الآراء في مؤتمر الاستعراض وفي عمليته التحضيرية من شأنه أن يقطع شوطا طويلا نحو اعتماد وثيقة ختامية.
    For my country, the lack of an outcome document that would reward the hard work of the Conference does not take anything away from the relevance of the important dialogue that took place at the Review Conference for the Programme of Action. UN ويرى بلدي أن الفشل في التوصل إلى وثيقة ختامية تتوج ما قام به المؤتمر من أعمال شاقة لا يقلل من أهمية الحوار الهام الذي أجري في مؤتمر استعراض برنامج العمل.
    18. The high-level meeting will conclude with the adoption of an outcome document and a statement by the President of the General Assembly. UN 18 - وسيُختتم الاجتماع الرفيع المستوى باعتماد وثيقة ختامية وببيان يُدلي به رئيس الجمعية العامة.
    The adoption at the Conference of an outcome document (NPT/CONF.2010/50 (Vol. I)) containing, inter alia, a specific list of follow-up actions gives us hope that the NPT States parties will continue productive work towards the speedy implementation of the goals of the Treaty. UN واعتماد وثيقة ختامية في المؤتمر تتضمن، في جملة أمور، قائمة محددة لإجراءات المتابعة، يمنحنا أملا في أن تواصل الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عملها المثمر نحو التنفيذ العاجل لأهداف المعاهدة.
    The Conference concluded with the adoption of an outcome document that outlines measures to strengthen the nuclear-weapon-free zone regimes, contributes to the nuclear disarmament and non-proliferation process and explores cooperation to promote the achievement of a nuclear-weapon-free world; UN واختُتم المؤتمر باعتماد وثيقة ختامية تحدد التدابير اللازمة لتعزيز أنظمة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، وتساهم في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وتستكشف سبل التعاون من أجل التشجيع على تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية؛
    Presided over by the President of the General Assembly, the hearing aimed to provide an input to the preparatory process of the 2011 High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases, including negotiations by Member States of an outcome document for the High-level Meeting. UN وكان الغرض من جلسة الاستماع هذه، التي ترأسها رئيس الجمعية العامة، هو توفير مدخلات للعملية التحضيرية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى لعام 2011 المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، بما في ذلك مفاوضات الدول الأعضاء بشأن وثيقة ختامية للاجتماع الرفيع المستوى.
    :: The adoption by consensus of an outcome document at the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women that would pave way to achieving the Millennium Development Goals in the next two years with the participation of civil society so that no one is left behind, especially women and girls. UN :: اعتماد وثيقة ختامية بتوافق الآراء في الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة لتمهيد الطريق أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العامين المقبلين بمشاركة المجتمع المدني، لكي لا يبقى أحد عرضةً للإهمال، ولا سيما النساء والفتيات.
    76. The twenty-third special session of the General Assembly had resulted in the adoption of an outcome document (S-23/2) outlining further actions and initiatives for the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 76 - وقالت إن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين أدت إلى اعتماد وثيقة ختامية (A/S-23/2) تضمنت تدابير ومبادرات متجددة لضمان التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    On 16 September the High-level Plenary Meeting concluded with the adoption of an outcome document (resolution 60/1) from which issues of vital importance to our peoples were omitted. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر اختتم الاجتماع العام الرفيع المستوى أعماله باعتماد وثيقة ختامية (القرار 60/1 حذفت منها مسائل ذات أهمية حيوية لشعوبنا.
    Members will recall that in resolution 62/204 the General Assembly requested the President of the General Assembly to convene consultations during the sixty-second session of the Assembly to facilitate the preparation of an outcome document for the midterm review and to finalize its organizational aspects. UN لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة، في القرار 204/62، طلبت إلى رئيسها أن يدعو إلى إجراء مشاورات أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية، لتيسير إعداد وثيقة ختامية لاستعراض منتصف المدة، وإنجاز الجوانب التنظيمية.
    Following consultations with the Bureau elected at the first universal session of the Governing Council, in 2013, it is recommended that the Environment Assembly establish sessional committees, including a committee of the whole, a drafting group and a group of friends of the President, to support the preparation of an outcome document of the highlevel segment. UN 7 - وعلى ضوء المشاورات مع المكتب الذي تم انتخابه في الدورة العالمية الأولى لمجلس الإدارة، في عام 2013، يوصى بأن تنشئ جمعية لجان البيئة للدورة، تشمل لجنة جامعة، وفريق صياغة وفريق أصدقاء الرئيس وذلك لدعم إعداد وثيقة ختامية للجزء الرفيع المستوى.
    Following consultations with the Bureau elected at the first universal session of the Governing Council, in 2013, it is recommended that the Environment Assembly establish sessional committees, including a committee of the whole, a drafting group and a group of friends of the President, to support the preparation of an outcome document of the highlevel segment. UN 7 - وعلى ضوء المشاورات مع المكتب الذي تم انتخابه في الدورة العالمية الأولى لمجلس الإدارة، في عام 2013، يوصى بأن تنشئ جمعية لجان البيئة للدورة، تشمل لجنة جامعة، وفريق صياغة وفريق أصدقاء الرئيس وذلك لدعم إعداد وثيقة ختامية للجزء الرفيع المستوى.
    9. The Committee also approved a request received in 2014 for an additional plenary meeting of the Preparatory Committee for the third International Conference on Small Island Developing States, for it to adopt a consensus text of an outcome document of the Conference. UN 9 - ووافقت اللجنة أيضا على طلب ورد في عام 2014 لعقد جلسة عامة إضافية للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لاعتماد نص توافقي لوثيقة ختامية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more