"of and access" - Translation from English to Arabic

    • والحصول عليها
        
    • وإمكانية الحصول عليها
        
    • وتيسير الاتصال
        
    • والنفاذ
        
    • وإمكانية الوصول
        
    • وإمكانية الاطلاع عليها
        
    • وتيسير الحصول
        
    • وسبل الحصول
        
    • وفرص الوصول
        
    • والتمكين من الوصول
        
    • وإمكانية الحصول عليه
        
    • الانتهاكات وإمكانية الاطلاع
        
    • وبسبل الحصول عليها
        
    • وحصولها عليه
        
    • وسبل الاطلاع
        
    That would enable the manufacture of, and access to, medicines and related products. UN ومن شأن ذلك أن يُتيح تصنيع الأدوية والمُنتجات ذات الصلة والحصول عليها.
    SISCa is a central component of the strategy for improving the quality of, and access to, primary health care in 602 villages. UN وتعتبر الخدمات الصحية المجتمعية المتكاملة مكونا رئيسيا من مكونات الاستراتيجية لتحسين نوعية الرعاية الصحية الأولية وإمكانية الحصول عليها في 602 قرية.
    Measures requiring prompt notification of and access to lawyers, doctors, family members and, in the case of foreign nationals, consular notification UN التدابير التي توجب العمل فوراً على إخطار المحامين والأطباء وأفراد الأسر وتيسير الاتصال بهم، وفي حالة الرعايا الأجانب، إخطار قنصليات بلدانهم؛
    (ii) Administrative rules and regulations for the circulation of and access to environmental information; UN `٢` القواعد والنظم الادارية لتعميم المعلومات البيئية والنفاذ اليها ؛
    • Promote the availability of and access to gender-specific information and statistics; UN ● تعزيز توافر المعلومات واﻹحصاءات المراعية لنوع الجنس وإمكانية الوصول إليها؛
    III. Preservation of and access to archives for the right to the truth 8 - 19 4 UN ثالثاً - حفظ السجلات من أجل الحق في معرفة الحقيقة وإمكانية الاطلاع عليها 8-19 5
    Existence of and access to effective and adequate remedies. UN وجود سبل انتصاف فعالة ومناسبة وتيسير الحصول عليها.
    The provision of, and access to, financial and credit services to all is also important. UN ومن المهم أيضا توفير الخدمات المالية والائتمانية وسبل الحصول عليها للجميع.
    Competition for water resources demands careful water management to ensure efficient use of and access to water for agriculture and other rural sector uses. UN ويتطلب التنافس على الموارد المائية إدارة المياه بعناية فائقة لضمان كفاءة استخدام المياه والحصول عليها لأغراض الزراعة وغيرها من الاستخدامات بالقطاع الريفي.
    Exchange of and access to observational data and information UN جيم - تبادل بيانات الرصد والمعلومات والحصول عليها
    Seminars and workshops on international and national arrangements dealing with transfer of and access to technology UN دورات تدريبية، وحلقات عمل عن الترتيبات الدولية والوطنية التي تتناول نقل التكنولوجيا والحصول عليها
    Measures taken to ensure availability of and access to comprehensive education on health and sexual and reproductive rights as well as family planning services UN التدابير المتخذة لضمان توفر التثقيف الشامل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها
    Please provide information on measures in place to raise awareness among women and men in the area of reproductive health rights, particularly with regard to the use of and access to contraceptives. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير القائمة لتوعية النساء والرجال في مجال حقوق الصحة الإنجابية، ولا سيما في ما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل وإمكانية الحصول عليها.
    Information on measures requiring prompt notification of and access to lawyers, doctors, family members and, in the case of foreign nationals, consular notification. UN ● معلومات عن التدابير التي توجب العمل فوراً على إخطار المحامين والأطباء وأفراد الأسر وتيسير الاتصال بهم، وفي حالة الرعايا الأجانب، إخطار قنصليات بلدانهم؛
    Each case study reviews the state of information exchange in the relevant sector, identifies specific needs for information on chemicals in products, maps out information flows in the sector, identifies possible obstacles to the provision of and access to information and seeks to identify means of overcoming such obstacles. UN وتستعرض كل دراسة حالة وضع تبادل المعلومات في القطاع المعني، وتحدد الحاجات المخصوصة بكل قطاع من المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات، وترسم خرائط لتدفق المعلومات في القطاع، وتحدد العقبات المحتملة أمام توفير المعلومات والنفاذ إليها وتسعى إلى تحديد وسائل التغلب على تلك العقبات.
    :: Integrity of and access to sacred sites for ceremonial purposes related to traditional foods UN :: الحفاظ على سلامة الأماكن المقدسة وإمكانية الوصول إليها لأغراض الاحتفالات المتعلقة باستخدام الأطعمة التقليدية
    III. Preservation of and access to archives for the right to the truth UN ثالثاً - حفظ السجلات من أجل الحق في معرفة الحقيقة وإمكانية الاطلاع عليها
    Adequate provision of and access to medical care should be provided, and suicide prevention programmes should be established in such facilities. UN وينبغي توفير الرعاية الطبية المناسبة وتيسير الحصول عليها، كما ينبغي إعمال برامج للوقاية من الانتحار في هذه المرافق.
    The provision of, and access to, financial and credit services to all is also important. UN ومن المهم أيضا توفير الخدمات المالية والائتمانية وسبل الحصول عليها للجميع.
    Assistance could include the sponsoring of programmes to improve the quality of and access to technological learning, especially for women and disadvantaged groups, and to promote participation in knowledge networks; UN ويمكن للمساعدة أن تشمل تمويل برامج لتحسين جودة التعلم التكنولوجي وفرص الوصول إليه، وبخاصة لفائدة النساء والفئات المحرومة، وتشجيع المشاركة في شبكات المعارف؛
    The Meeting affirmed that the deliberations of the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice should be guided by the consensus reached at the Twelfth Congress with regard to the necessity of respecting and protecting human rights and fundamental freedoms in the prevention of crime and the administration of, and access to, justice, including criminal justice. UN 7- أكَّد الاجتماع على ضرورة أن تسترشد مداولات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتوافق الآراء الذي توصل إليه مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر فيما يتعلق بضرورة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في مجال منع الجريمة وإقامة العدل والتمكين من الوصول إلى نظام العدالة بما في ذلك نظام العدالة الجنائية.
    It is foreseen that the availability of and access to gender training would increase through the development of European Union standard elements for a training curriculum. UN ومن المتوقع أن يتزايد توافر التدريب في الأمور الجنسانية وإمكانية الحصول عليه عن طريق وضع عناصر الاتحاد الأوروبي القياسية لوضع منهج تدريبي.
    C. Preservation of and access to archives UN جيم - حفظ السجلات التي تسمح بإثبات الانتهاكات وإمكانية الاطلاع عليها
    Young women and adolescent girls who are sexually active may have limited knowledge of and access to reproductive health information and services and are at increased risk of (unwanted) pregnancy, unsafe abortion and childbirth-related complications, such as obstetric fistulas. UN فمعرفة الشابات والمراهقات الناشطات جنسياً بالخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وبسبل الحصول عليها أقرب إلى أن تكون معرفة محدودة، وهن أكثر عرضة للحمل (غير المرغوب فيه) وللإجهاض غير المأمون وللمضاعفات المتصلة بالولادة، ولا سيما حالات ناسور الولادة().
    23. Underlines the urgent need for the provision of and access to trade finance to commodity-dependent developing countries, given the tightened access to all types of credit and noting debt sustainability; UN 23 - تشدد على الحاجة الماسة إلى توفير التمويل اللازم للتجارة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وحصولها عليه في ضوء تزايد صعوبة الحصول على جميع أنواع الائتمان ومع مراعاة القدرة على تحمل الديون؛
    Assistance in the form of fellowships, seminars and enhanced distribution of and access to United Nations legal publications will be provided, in particular, to developing countries. UN وستُقدم المساعدة بوجه خاص إلى البلدان النامية في شكل زمالات وحلقات دراسية وتحسين توزيع منشورات الأمم المتحدة القانونية وسبل الاطلاع عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more