However, these instruments have been ineffective in preventing the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | غير أن جميع هذه الصكوك قصرت في المنع الفعال لتسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
The prevention of weaponization of and an arms race in outer space is an issue of high strategic significance. | UN | ويشكِّل منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه مسألة ذات أهمية استراتيجية بالغة. |
The best way to prevent the weaponization of and an arms race in outer space is to conclude a new international legal instrument through negotiation. | UN | وأفضل سبيل للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه هو إبرام صك قانوني دولي جديد من خلال التفاوض. |
Negotiating and concluding a legal instrument of that kind remains the best way to attain the goal set by the international community of preventing the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | فإن التفاوض على صك قانوني من هذا النوع وإبرامه ما زال أفضل سبيل لبلوغ الهدف الذي وضعه المجتمع الدولي والمتمثل في منع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه. |
China has always actively promoted international efforts to prevent the weaponization of, and an arms race in, outer space. | UN | وشجعت الصين على الدوام بنشاط الجهود الدولية التي تبذل لمنع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه. |
The international community has made effective efforts to prevent the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | وقد بذل المجتمع الدولي جهوداً فعالة لمنع التسليح وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
China has consistently opposed the weaponization of and an arms race in outer space and has made unremitting efforts in that area. | UN | لقد عارضت الصين على الدوام تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه وبذلت جهودا مطردة في هذا المجال. |
China will continue to work with all other States to make contributions to the prevention of the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | ستواصل الصين العمل مع كل الدول الأخرى لتقديم مساهمات لمنع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
The best way to prevent the weaponization of and an arms race in outer space is to conclude a new international legal instrument through negotiation. | UN | وأفضل سبيل للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه هو إبرام صك قانوني دولي جديد من خلال التفاوض. |
It is both the right and the obligation of all countries to ensure the peaceful use of outer space and to prevent the weaponization of, and an arms race in, outer space. | UN | ومن حق جميع البلدان و واجبها في آن معا ضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ومنع تسليحه وحدوث سباق تسلح فيه. |
Over the years, the international community has endeavoured on many fronts to prevent the weaponization of, and an arms race in, outer space. | UN | لقد ظل المجتمع الدولي يسعى عبر السنين على جبهات عديدة إلى منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
Sixthly, preventing the weaponization of, and an arms race in, outer space, would be conducive to promoting the process of nuclear disarmament. | UN | سادسا، إن منع عسكرة الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه سيكون مواتيا لتعزيز عملية نزع السلاح النووي. |
For years, the international community has made tireless efforts to prevent the weaponization of, and an arms race in, outer space. | UN | وقد ظل المجتمع الدولي لسنين يبذل جهودا دؤوبة لمنع عسكرة الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
Preventing the weaponization of, and an arms race in, outer space should be included in the agenda of the international community. | UN | ويجب إدراج منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه على جدول أعمال المجتمع الدولي. |
It has therefore become a matter of both necessity and the utmost urgency to conduct negotiations on the prevention of the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | لذا، فقد أصبح من الضروري والملح في آن إجراء مفاوضات حول منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
For this reason, the task of preventing the weaponization of and an arms race in outer space is one of particular urgency today. | UN | ولهذا السبب، فإن مهمة منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه تعد اليوم مهمة ملحة بشكل خاص. |
At the present time, priority must be given to the issues of nuclear disarmament and the prevention of the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | وفي الوقت الراهن، يجب إعطاء الأولوية لمسائل نزع السلاح النووي ولمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه. |
Session Two: The Relevance and Urgency of Preventing the Weaponization of and an arms race in Outer Space | UN | الجلسة الثانية: مدى أهمية وإلحاح مسألة منع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه |
Obviously, negotiating and concluding a new legal instrument on outer space that would correct the flaws in the existing legal mechanism is the only fundamental way to prevent the weaponization of and an arms race in outer space and to maintain security therein. | UN | ومن الواضح أن التفاوض وإبرام صك قانوني جديد بشأن الفضاء الخارجي يصلح عيوب الآلية القانونية القائمة هو السبيل الأساسي الوحيد للحيلولة دون عسكرة الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه وصون أمنه. |
It should set as its ultimate goal and clear mandate the negotiation and conclusion of one or several international legal instruments to prevent the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | وعليها أن تحدد هدفها الأخير وولايتها الواضحة للتفاوض في صك قانوني دولي أو إبرام صك قانوني دولي أو أكثر بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The international community should effectively prevent the weaponization of and an arms race in outer space and should ensure the peaceful use of outer space. | UN | وينبغي أن يمنع المجتمع الدولي بفعالية عسكرة الفضاء الخارجي أو حدوث سباق تسلح فيه وينبغي أن يكفل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
42. Efforts to prevent the weaponization of and an arms race in outer space and to advance nuclear disarmament were mutually reinforcing. | UN | 42 - وأضاف أن الجهود الرامية إلى منع التسلح ومنع سباق تسلح في الفضاء الخارجي والنهوض بنزع السلاح النووي تعزز بعضها البعض. |