"of and demand for" - Translation from English to Arabic

    • والطلب عليها
        
    • والطلب على
        
    • والطلب المشروع عليها
        
    • والطلب المشروع على
        
    • والطلب بالنسبة
        
    • والطلب في مجال
        
    • والطلب فيما
        
    • والطلب عليه
        
    • وغير المشروع
        
    • والطلب بشأن
        
    • والطلب غير المشروع على
        
    • والطلب مستقبلا فيما
        
    The supply of and demand for illicit drugs were interdependent. UN وقال إن عرض المخدرات غير المشروعة والطلب عليها مترابطان.
    They also stressed the need to address all aspects of the problem, in other words the need to reduce supply of and demand for trafficked goods. UN وشددوا أيضا على الحاجة إلى التصدي لجميع جوانب المشكلة، أي بعبارة أخرى إلى خفض العرض من السلع المتّجر بها والطلب عليها.
    :: Supply of and demand for services in terms of integrated services in the area of reproductive and sexual health for teenagers and youngsters are strengthened UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها من حيث الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والصغار
    Success requires increases in both the supply of and demand for the products of the priority sector in response to the support programme. UN بل إن النجاح يتطلب تحقيق زيادات في كل من عرض منتجات القطاع ذي الأولوية والطلب على هذه المنتجات، استجابة لبرنامج الدعم.
    3. Supply of and demand for In-Service Training, March 1994; UN 3- العرض والطلب على التدريب أثناء العمل، آذار/مارس 1994؛
    Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الزيادة في الإنتاج العالمي من المواد الخام الأفيونية والتراكم الكبير للمخزونات على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخل بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية،
    Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن الازدياد في الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية وتراكم المخزونات الكبير على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخلّ بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية،
    That is, there is a mismatch between supply of and demand for skills. UN وبعبارة أخرى فإن ثمة عدم اتساق بين عرض المهارات والطلب عليها.
    However, at the global level, illicit supply of and demand for ATS are still showing upward trends. UN أما على الصعيد العالمي فلا يزال عرض المنشّطات الأمفيتامينية والطلب عليها يظهران اتجاهات تصاعدية.
    The Council was given the authority to develop policies and programmes to directly reduce the supply of and demand for drugs. UN وخول المجلس سلطة وضع السياسات والبرامج التي تهدف إلى تخفيض عرض المخدرات والطلب عليها بصفة مباشرة.
    We therefore expect that such a treaty will control both the supply of and demand for conventional weapons. UN ونتوقع لذلك أن تتحكم هذه المعاهدة في كل من إمدادات الأسلحة التقليدية والطلب عليها.
    It was noted that the supply of and demand for illicit drugs were inextricably linked components of a single phenomenon. UN وقد لوحظ أن عرض المخدرات غير المشروعة والطلب عليها هما مكوّنان مترابطان على نحو لا ينفصم في ظاهرة واحدة.
    :: Supply of and demand for services in terms of integrated services for reproductive and sexual health for teenagers and youngsters are strengthened UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها في مجال الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب
    It provides a balanced and integrated approach to reducing the supply of and demand for illicit drugs and minimizing the harm they cause. UN وتوفر هذه الاستراتيجية نهجا متوازنا ومتكاملا لخفض العرض والطلب على المخدرات غير المشروعة والتقليل إلى أدنى حد من الضرر الذي تلحقه.
    Future supply of and demand for wood products and non-wood forest products UN آفاق العرض والطلب على منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية
    The supply of and demand for the various types of special schools are indicated in annex 34. UN ويبين المرفق 34 العرض والطلب على مختلف أنواع المدارس الخاصة.
    Expressing deep concern at the level of licit global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن مستوى الإنتاج العالمي المشروع من المواد الخام الأفيونية والتراكم الكبير للمخزونات على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق التي من المحتمل أن تخل بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها لأجل الأغراض الطبية والعلمية،
    Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الازدياد في الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية وتراكم المخزونات الكبير على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخلّ بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية،
    The fundamental factor underlying international migration is economic: the supply of and demand for qualified labour. UN والعامل الرئيسي الذي تقوم الهجرة الدولية على أساسه هو عامل اقتصادي أي العرض والطلب بالنسبة للعمالة المؤهلة.
    The main components of the Government's job-creation strategy are: a stable macroeconomic policy, actions to promote the demand for labour through the growth of private-sector businesses, actions to promote the supply of labour through enhanced skills in the workforce, and actions to more effectively match the supply of and demand for labour. UN والعناصر الرئيسية في استراتيجية الحكومة لخلق الوظائف هي: سياسة اقتصادية كلية وطيدة، واجراءات لتعزيز الطلب على العمالة من خلال نمو بيوت اﻷعمال في القطاع الخاص؛ واجراءات لتعزيز المعروض من العمل من خلال زيادة المهارات في القوى العاملة، واجراءات للتوفيق بين العرض والطلب في مجال العمل بشكل أكثر فعالية.
    Measuring the supply of and demand for accountants was recognized as one of the challenging areas of the assessment tool. UN واعتبروا قياس العرض والطلب فيما يتصل بالمحاسبين مجالاً من المجالات التي تنطوي على تحديات في أداة التقييم.
    76. The fifth requirement was effective and sustainable preventive measures to address the socio-economic causes and risk factors of, and demand for sexual exploitation. UN 76 - والمكونة الخامسة هي اتخاذ تدابير وقائية فعالة ومستدامة لمعالجة الأسباب الاقتصادية والاجتماعية والعوامل المؤدية إلى مخاطر الاستغلال الجنسي والطلب عليه.
    Reliable data and other information on the nature, patterns and trends in the licit and illicit supply of and demand for narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors will be made available to those bodies. UN وستتاح لهاتين الهيئتين بيانات يمكن الوثوق بها ومعلومات أخرى تتعلق بطابع الإمداد المشروع وغير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية ومواد اشتقاقها، وأنماط هذا الإمداد واتجاهاته.
    Report on the current supply of and demand for mercury, including the possible phaseout of primary mercury mining UN تقرير عن العرض والطلب بشأن الزئبق في الوقت الراهن، بما في ذلك إسقاطات تأخذ في اعتبارها التخلص التدريجي من التعدين الأولي للزئبق
    The 20th special session of the General Assembly on international drug control was prepared and resulted in a comprehensive and balanced international strategy to tackle both illicit supply of and demand for drugs. UN تم القيام بالأعمال التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بشأن المراقبة الدولية للمخدرات وقامت الدورة باعتماد استراتيجية دولية شاملة ومتوازنة لمعالجة مشكلتي العرض غير المشروع للمخدرات والطلب غير المشروع على المخدرات.
    (vii) Future supply of and demand for wood and non-wood forest products; E/CN.17/IFF/1999/1 UN ' ٧` العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more