"of and objection" - Translation from English to Arabic

    • والاعتراض
        
    • أو الاعتراض عليه
        
    • وعلى الاعتراضات
        
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة ٤ من المادة ٠٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١ اﻷحكام اﻷكثر اتصالا في هذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Similarly, the Special Rapporteur was right to note that the procedural rules and time periods applicable to reclassification of and objection of an interpretative declaration were covered by article 20, paragraph 5, of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وبالمثل، فإن المقرر الخاص محق في تبيان أن القواعد والآجال الإجرائية المطبقة على إعادة تكييف أي بيان تفسيري والاعتراض عليه تناولتها الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    The separate issue of the effect of the reservation, acceptance or objection on the consent of the reserving party to be bound by the treaty is covered not by article 21 of the two Vienna Conventions, but by article 20, entitled " Acceptance of and objection to reservations " . UN أما مسألة أثر التحفظ أو قبوله أو الاعتراض عليه على موافقة صاحب التحفظ على الالتزام بمعاهدة، وهي مسألة مختلفة، فلا تحكمها المادة 21 بل المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، المعنونة ' ' قبول التحفظات والاعتراض عليها``.
    327. Thus, the procedure for reactions to conditional interpretative declarations should follow the same rules as those applicable to acceptance of and objection to reservations, including the rule on the presumption of acceptance. UN 327 - ونتيجة لذلك فإن الإجراءات المطبقة على ردود الفعل الصادرة بشأن إعلان تفسيري مشروط ينبغي أن تخضع لنفس القواعد التي تطبق على قبول التحفظات وعلى الاعتراضات عليها، بما في ذلك ما يتعلق بقرينة القبول.
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Article 20 Acceptance of and objection to reservations UN المادة ٠٢- قبول التحفظات والاعتراض عليها
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة ٤ من المادة ٠٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١ اﻷحكام اﻷكثر اتصالا في هذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة ٤ من المادة ٠٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١ اﻷحكام اﻷكثر اتصالا في هذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة ٤ من المادة ٠٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١ أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة ٤ من المادة ٠٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١ أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Otherwise, it could be clarified by noting that articles 20 and 21 of the Vienna Conventions concerning acceptance of and objection to reservations were applicable only to permissible reservations. UN وإلا فيمكن التوضيح بالإشارة إلى أن المادتين 20 و 21 من اتفاقيتي فيينا المتعلقتين بقبول التحفظات والاعتراض عليها لا تنطبقان إلا على التحفظات الجائزة.
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 أحكام أكثر اتصالا بهذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    This list included article 19 ( " Formulation of reservations " ) and article 20 ( " Acceptance of and objection to reservations " ), which had been the subject of various comments and observations by States and international organizations. UN وكانت هذه القائمة تتضمن المادتين ٩١ ) " وضع التحفظات " ( و٠٢ ) " قبول التحفظات والاعتراض عليها " (، اللتين كانت موضع تعليقات وملحوظات من الدول والمنظمات الدولية)٧٨١(.
    A separate issue, not that of the effect of the reservation itself, but that of the effects of acceptance or objection on the consent of the reserving party to be bound by the treaty, is governed not by article 21 of the two Vienna Conventions, but by article 20, entitled " Acceptance of and objection to reservations " . UN أما مسألة أثر القبول أو الاعتراض في رضا صاحب التحفظ بالالتزام بالمعاهدة، وهي مسألة مختلفة أثر التحفظ نفسه، فلا تحكمها المادة 21 بل المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، المعنونة " قبول التحفظات والاعتراض عليها " .
    Acceptance of and objection to an impermissible reservation are clearly excluded from the scope of this amendment even though no new rule concerning such reservations was proposed. UN ومن الواضح أنه استُبعد قبول التحفظ غير الجائز أو الاعتراض عليه من مجال تطبيق هذا التعديل() دون اقتراح قاعدة جديدة بشأن هذه التحفظات.
    Acceptance of and objection to an impermissible reservation are clearly excluded from the scope of this amendment even though no new rule concerning such reservations was proposed. UN ومن الواضح أنه استُبعد قبول التحفظ غير الجائز أو الاعتراض عليه من مجال تطبيق هذا التعديل() دون اقتراح قاعدة جديدة بشأن هذه التحفظات.
    (4) Thus, the procedure for reactions to conditional interpretative declarations should follow the same rules as those applicable to acceptance of and objection to reservations, including the rule on the presumption of acceptance. UN 4) ونتيجة لذلك فإن الإجراءات المطبقة على ردود الفعل الصادرة بشأن إعلان تفسيري مشروط ينبغي أن تخضع لنفس القواعد التي تطبق على قبول التحفظات وعلى الاعتراضات عليها، بما في ذلك ما يتعلق بقرينة القبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more