"of and support" - Translation from English to Arabic

    • والدعم
        
    • ودعمها
        
    • وتقديم الدعم
        
    • وفي دعم
        
    • ودعمه
        
    • وتوفير الدعم
        
    • وإيجاد الدعم
        
    • ودعم تلك
        
    • ودعمهم
        
    • ودعم هذه
        
    • وزيادة الدعم
        
    • واكتساب الدعم
        
    • وزيادة ما يقدَّم إليها من دعم
        
    • ودعمهما
        
    • ودعم هذا
        
    Regional coordination of and support for the New Partnership for UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Regional coordination of and support for the New Partnership for UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Regional coordination of and support for the New Partnership for UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Daily monitoring of and support to all military units UN القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    Daily monitoring of and support to all military units UN رصد جميع الوحدات العسكرية وتقديم الدعم إليها يوميا
    Convinced that the world-wide dissemination of accurate and comprehensive information and the role of non-governmental organizations and institutions remain of vital importance in heightening awareness of and support for the inalienable rights of the Palestinian people, UN وإقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة الشاملة على نطاق عالمي ودور المنظمات والمؤسسات غير الحكومية ما زالت لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    Coordination of global advocacy of and support for the New Partnership for Africa's Development UN تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Regional coordination of and support for the New Partnership for Africa's Development UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Subprogramme 1. Coordination of global advocacy of and support for the New Partnership for Africa's Development UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Subprogramme 2. Regional coordination of and support for the New Partnership for Africa's Development UN البرنامج الفرعي 2: التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination of Global Advocacy of and support for the New Partnership for Africa's Development UN تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Regional coordination of and support for the New Partnership for Africa's Development UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination of global advocacy of and support for the New Partnership for Africa's Development UN تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Regional coordination of and support for the New Partnership for Africa's Development UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Subprogramme 1 Coordination of global advocacy of and support for the UN تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    :: Daily monitoring of and support to all military units UN :: القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    Improved impact of, and support for, legal and policy measures to combat violence against women and girls UN تحسين أثر التدابير القانونية والسياساتية ودعمها لمكافحة العنف الموجه ضد النساء والفتيات
    It encouraged the system to take concrete measures to improve the mainstreaming of and support for such cooperation. UN وشجع المنظومة على اتخاذ تدابير محددة لتحسين مراعاة ذلك التعاون وتقديم الدعم له.
    This is done through the preparation of and support to the production of global and regional state-of-the-environment assessments, which include consideration of socio-economic driving forces and interactions. UN ويتم القيام بذلك من خلال إعداد تقييمات عالمية وإقليمية لحالة البيئة وتقديم الدعم لانتاج هذه التقييمات التي تشمل دراسة القوى المحركة والتفاعلات الاجتماعية والاقتصادية.
    Convinced that the world-wide dissemination of accurate and comprehensive information and the role of non-governmental organizations and institutions remain of vital importance in heightening awareness of and support for the inalienable rights of the Palestinian people, UN وإقتناعا منها بأن نشر المعلومات الدقيقة الشاملة على نطاق عالمي ودور المنظمات والمؤسسات غير الحكومية ما زالت لهما أهمية حيوية في زيادة الوعي بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي دعم هذه الحقوق،
    That includes the promotion of, and support for, impartial, neutral and independent humanitarian action. UN وهذا يشمل تعزيز العمل الإنساني غير المتحيز والمحايد والمستقل ودعمه.
    The Assistant Secretary-General for Umoja would play a significant role in developing a clear understanding of and support for organizational change management with the senior leadership and throughout the Organization. UN سيضطلع الأمين العام المساعد لنظام أوموجا بدور هام في بلورة فهم واضح وتوفير الدعم لإدارة التغيير التنظيمي بالاشتراك مع القيادات العليا وعلى نطاق المنظمة.
    129. To encourage widespread awareness of and support for the Programme of Action, Governments, non-governmental organizations and, as appropriate, the private sector, are urged to consider the possibility of preparing both printed and audiovisual materials related to areas of concern in the Programme of Action. UN ١٢٩ - ومن أجل التشجيع على نشر الوعي على نطاق واسع وإيجاد الدعم اللازم لبرنامج العمل، تستحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية و، حسب الاقتضاء، القطاع الخاص، على النظر في إمكانية إعداد مواد مطبوعة وسمعية ـ بصرية تتصل بمجالات الاهتمام في برنامج العمل.
    Consolation, however, can be found in the increasing international recognition of and support for the broad objectives of disarmament: the elimination of weapons of mass destruction and the regulation of conventional weapons. UN ومع ذلك يمكننا أن نجد بعض المؤاساة في الاعتراف الدولي المتزايد بالأهداف الرئيسية لنزع السلاح ودعم تلك الأهداف، ألا وهي القضاء على أسلحة الدمار الشامل ووضع قواعد لتنظيم الأسلحة التقليدية.
    UNDP partners have an increased understanding of and support for the organization UN زيادة فهم شركاء البرنامج الإنمائي للمنظمة ودعمهم لها
    106. The Committee urges the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of and support for equality between women and men at all levels of society. UN 106 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج شاملة لرفع درجة الوعي، وإلى نشر فهم أفضل للمساواة بين الجنسين ودعم هذه المساواة على جميع الأصعدة في المجتمع.
    In addition, to raise public awareness of and support for the Goals, the United Nations has launched a global information campaign. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت الأمم المتحدة في تنفيذ حملة إعلامية عالمية لزيادة الوعي الجماهيري بتلك الأهداف وزيادة الدعم لها.
    Stressing the importance of informing, educating and generating public understanding of the importance of and support for multilateral action, including action by the United Nations and the Conference on Disarmament, in the field of arms limitation and disarmament, in a factual, balanced and objective manner, UN وإذ تشدد على أهمية المعلومات والتوعية وإيجاد إدراك عام ﻷهمية اﻹجراءات المتعددة اﻷطراف واكتساب الدعم لها، بما فيها اﻹجراءات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، بأسلوب وقائعي ومتوازن وموضوعي،
    (h) Efforts to strengthen the role of and support for civil society and non-governmental organizations in enhancing, affirming and raising awareness of human rights; UN (ح) الجهود المبذولة لتعزيز دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وزيادة ما يقدَّم إليها من دعم في مجال تعزيز حقوق الإنسان وتأكيدها والتوعية بها؛
    Article 30, paragraph 4, stresses the recognition of and support for sign languages and deaf culture. UN وتؤكد الفقرة 4 من المادة 30 على الاعتراف بلغات الإشارة وثقافة الصم ودعمهما.
    Guided tours 27. Similar to the non-governmental organization conference, guided tours designed to enhance public understanding of and support for the work of the Organization, present an opportunity to solicit feedback directly from the general public. UN 27 - على غرار مؤتمر المنظمات غير الحكومية، تتيح الجولات المصحوبة بمرشدين فرصة لالتماس رأي الجمهور العام بشكل مباشر، حيـث إنهـا صـُـمـمت بهـدف تحسين فهم الجمهور لعمل الأمم المتحدة ودعم هذا العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more