"of and trade" - Translation from English to Arabic

    • والاتجار
        
    • وتجارة
        
    • والتجارة فيها
        
    • وتجارته
        
    Please explain what provisions exist in the Comoros that deal with the possession of, and trade in, firearms. UN يرجى إيضاح ما هي الأحكام المعمول بها في جزر القمر بشأن حيازة الأسلحة النارية والاتجار بها.
    We therefore call upon the international community to deal seriously with outstanding issues such as the illegal supply of and trade in small arms. UN لذلك نهيب بالمجتمع الدولي أن يتناول بجدية المسائل المعلقة مثل إمدادات الأسلحة الصغيرة والاتجار بها.
    It had called for the industrialized countries to significantly cut back the production of and trade in such weapons. UN ودعت البلدان الصناعية إلى أن تقلص بكثير إنتاج هذه الأسلحة والاتجار بها.
    (ii) The diversification of sources of drug production, including as regards the illicit manufacture of and trade in amphetamine-type stimulants; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    Its Certification Scheme has been particularly effective in validating and regulating the production of and trade in rough diamonds. UN ونظامها لإصدار الشهادات كان فعالا بصورة خاصة في التحقق من مشروعية إنتاج وتجارة الماس الخام وتنظيمهما.
    :: A new law on manufacture of and trade in pyrotechnics is under development, to be submitted to the Government; UN :: يجري إعداد قانون جديد عن تصنيع التكنولوجيات الحرارية والاتجار بها وسوف يعرض على الحكومة؛
    The spiralling stockpile of and trade in small arms is closely linked to organized crime and drug trafficking. UN والتكديس المتنامي لﻷسلحة الصغيرة والاتجار بها يرتبطان على نحو وثيق بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    Furthermore, there was inadequate control over transport of and trade in waste. UN وكشف أيضاً قصورا في الرقابة على نقل النفايات والاتجار بها.
    In the meantime, we have also taken note that the report recognizes the right of all countries to the legal possession of and trade in small arms. UN وفي الوقت ذاته، أحطنا علما أيضا بتسليم التقرير بحق جميع البلدان في الحيازة القانونية لﻷسلحة الصغيرة والاتجار بها.
    On the domestic front, we are in the process of reviewing and revising a number of regulations in order to strengthen control of the production and sale of and trade in these weapons. UN وعلى الجبهة الداخلية، نحن في صدد مراجعة وتنقيح عدد من الأنظمة بغية تعزيز مراقبة إنتاج هذه الأسلحة وبيعها والاتجار بها.
    He trusted that the outcome of the Conference would lead to the negotiation of legally binding instruments restricting the manufacture of and trade in small arms and light weapons to Government-authorized or -licenced manufacturers and brokers. UN وأعرب عن أمله في أن تُفضي نتائج المؤتمر إلى مفاوضات بشأن صكوك ملزمة قانونا تحصر صُنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها في صــــانعين ووســـــطاء تـأذن لهم الحكومات أو تُرخص لهم ذلك.
    A major effort has been achieved since then to prohibit the production of and trade in those weapons. UN وتم بذل جهد رئيسي منذ ذلك الوقت لحظر إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها.
    Report on the efforts of the Sultanate of Oman in the field of combating the spread of and trade in firearms UN تقريـر حول جـهود سلطنـة عمان في مجال مكافحة ظاهرة انتشار الأسلحة النارية والاتجار بها
    The action plan will help to develop joint actions including backtracking investigations on the manufacture and smuggling of and trade in precursor chemicals. UN وستساعد خطة العمل على اتخاذ إجراءات مشتركة تشمل التحريات الاقتفائية عن صنع السلائف الكيميائية وتهريبها والاتجار بها.
    Illicit networks for the transfer of and trade in nuclear material, equipment and technology posed a serious threat to the Treaty. UN والشبكات غير المشروعة لنقل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية والاتجار بها تشكل تهديدا خطيرا للمعاهدة.
    Other areas of critical concern include the cultivation of and trade in narcotics. UN ومن المجالات التي تدعو للقلق الشديد زراعة المخدرات والاتجار بها.
    He has also mentioned illicit exploitation of and trade in natural resources as a major source of instability in Africa. UN كما ذكر الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعة والاتجار بها بوصفهما مصدرا رئيسيا لانعدام الاستقرار في أفريقيا.
    :: Strict controls on the manufacture of, and trade in, weapons, ammunition and explosives; UN :: فرض رقابة مشددة على صنع الأسلحة والذخائر والمتفجرات والاتجار بها؛
    26. The production, manufacture of and trade in psychoactive drugs and the chemicals needed for their illicit manufacture should be controlled nationally and internationally. UN ٢٦ - ينبغي أن تتم مراقبة وطنية ودولية لعمليات إنتاج وتصنيع وتجارة العقاقير ذات التأثير العقلي والمواد الكيمائية اللازمة لتصنيعها غير المشروع.
    Article 4: The Ministry of Defence shall be responsible for centralizing and coordinating through a war material monitoring authority whose powers shall be mandated by decree, State regulatory and control activities with respect to the manufacturing of and trade in material under this Act. UN المادة 4: تباشر وزارة الدفاع، في معرض تنظيم أو توجيه عمل الدولة في مجال الرقابة على تصنيع وتجارة المعدات المشمولة بهذا القانون، مهام مركزية وتنسيقية.
    Since its launch, it has undertaken a number of country assessments in evaluating the real potential for greater use and production of, and trade in, biofuels. UN فقد اضطلعت المبادرة، منذ إنشائها، بعدد من التقييمات القطرية التي تقيِّم الإمكانات الحقيقية لزيادة استخدام أنواع الوقود الأحيائي وزيادة إنتاجها والتجارة فيها.
    This challenge is compounded by the absence of a central authority capable of regulating the extraction of and trade in diamonds in Côte d’Ivoire. UN وما يضاعف من هذا التحدي هو عدم وجود سلطة مركزية قادرة على تنظيم استخراج الماس وتجارته في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more