"of andulo" - Translation from English to Arabic

    • أندولو
        
    Almost one year after the beginning of this process, there are still some 60 localities where central authority has not been established, including the UNITA strongholds of Andulo and Bailundo. UN فبعد ما يقرب من عام واحد من بدء هذه العملية، ما زال هناك حوالي ٦٠ محلة لم تقام فيها سلطة مركزية، ومنها معقلا يونيتا في أندولو وبايلوندو.
    Some of the team sites, in particular in the UNITA strongholds of Andulo and Bailundo, are particularly vulnerable to possible military operations. UN وبعض هذه المواقع، ولا سيما في معاقل يونيتا في أندولو وبايلوندو معرضة بوجـه خاص لعمليات عسكريـة محتملة.
    The loss of Andulo also meant the loss of a safe UNITA base from which to sell its diamonds. UN ويعني ضياع أندولو أيضا فقد يونيتا قاعدة آمنة تبيع منها الماس.
    Before the fall of Andulo and Bailundo, DIVITAC comprised almost 4,000 men countrywide, some 800 of whom worked at the two command bases Andulo and Bailundo. UN وقبل سقوط أندولو وبايلوندو، كانت هذه الوحدة مؤلفة من قرابة 000 4 رجل في جميع أنحاء البلد، كان نحو 800 منهم يعملون في قاعدتي القيادة في أندولو وبايلوندو.
    The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Angola, in particular the issue of the withdrawal of MONUA personnel from the localities of Andulo and Bailundo. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في أنغولا، ولا سيما موضوع سحب أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من منطقتي أندولو وبايلوندو.
    Regarding the politically sensitive areas of Andulo and Bailundo, where UNITA headquarters is currently located, UNITA calls for this issue to be discussed during the planned meeting between President dos Santos and Mr. Savimbi. UN وفيما يتعلق بمنطقتي أندولو وبايلوند الحساستين سياسيا، حيث يوجد مقر قيادة يونيتا، تدعو يونيتا الى مناقشة هذه المسألة في أثناء الاجتماع المزمع عقده بين الرئيس دو سانتوس والسيد سافيمبي.
    It is obvious that additional effort should be made to complete without procrastination the key aspects of the peace process: full normalization of State administration throughout the country, including the areas of Andulo and Bailundo; demobilization of UNITA troops; and transformation of the UNITA radio into a non-partisan facility. UN ومن الجلي أنه ينبغي بذل جهد إضافي لاستكمال الجوانب الرئيسية لعملية السلام بدون تسويف: التطبيع الكامل لﻹدارة الحكومية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك منطقتي أندولو وبيلوندو؛ وتسريح جنود يونيتا، وتحويل إذاعة يونيتا إلى مرفق غير حزبي.
    Yet, today the towns of Andulo, Bailundo, Mungo and N'Harea remain under UNITA control. UN ومع ذلك فإن مدن أندولو وبيلوندو ومونغو ونهاريا لا تزال حتى اليوم خاضعة لسيطرة " يونيتا " .
    75. The Mechanism was requested to collect information, and investigate leads, for the period from late 1999 to 2002, the period following the loss by UNITA of its major bases of Andulo and Bailundo and the loss of substantial mining areas in Kwanza Sul and Bié to the Angolan Armed Forces. UN 75 - كما طُلب من الآلية جمع معلومات الأدلة والتحقيق في الأدلة للفترة الممتدة بين أواخر عام 1999 إلى عام 2002، وهذه هي الفترة التي أعقبت خسارة يونيتا لقواعده الرئيسية في أندولو وبايلندو وخسارة مناطق تعدين شاسعة في كوانزا سول وبيي لتستولي عليها القوات المسلحة الأنغولية.
    117. Following the fall of Andulo and Bailundo, UNITA dismantled the formal mining and sales structures there, moving into a guerrilla phase and using previously prepared underground routes for trading diamonds, in neighbouring countries. UN 117 - وعقب سقوط أندولو وبايلوندو، سحبت يونيتا هذه الهياكل الرسمية للتعدين والمبيعات، وانتقلت إلى مرحلة العصابات باستعمال الطرق السرية التي جرى إعدادها مسبقا للاتجار بالماس في البلدان المجاورة.
    Although the communications structures were severely damaged by the capture of Andulo and Bailundo by the Angolan armed forces, the telecommunications unit managed to reorganize the system by using and repairing already existing material. UN ومع أن هياكل الاتصالات لحقت بها أضرار شديدة نتيجة لاستيلاء قوات أنغولا المسلحة على أندولو وبايلوندو، فإن وحدة الاتصالات السلكية واللاسلكية تمكّنت من إعادة تنظيم الشبكة عن طريق استخدام وإصلاح المواد الموجودة بالفعل.
    The extent of UNITA's warfare preparations became evident in December 1998 when conventional war started after a failed Government attempt to take UNITA strongholds of Andulo and Bailundo. UN وأصبح نطاق الاستعدادات الحربية ليونيتا واضحا في كانون الأول/ديسمبر 1998، عندما بدأت الحرب التقليدية عقب فشل محاولة حكومية الاستيلاء على معاقل يونيتا في أندولو وبايلندو.
    A previous wave of refugees included UNITA members and populations who were forced to flee when the UNITA strongholds of Andulo, Bailundo, Mungo and Nharea fell into the hands of the Government of Angola in September/October 1999. UN وكانت موجة سابقة من اللاجئين قد ضمت أعضاء تابعين ليونيتا وغيرهم من الأشخاص الذين أجبروا على الفرار حينما سقطت معاقل يونيتا في أندولو وبايلاندو ومونغو ونهاريا في أيدي القوات الحكومية الأنغولية في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    10. The situation changed dramatically in September 1999 following the start of a major Government offensive in the central highlands, which led, inter alia, to the capture of the crucial UNITA strongholds of Andulo and Bailundo and forced Jonas Savimbi to flee. UN 10 - وتغيرت الحالة تغيرا جذريا في أيلول/سبتمبر 1999 عقب بدء هجوم حكومي كبير في منطقة المرتفعات الوسطى، كان من ضمن ما أسفر عنه الاستيلاء على معاقل يونيتا في أندولو وبايلندو واضطر جوناس سافيمبي إلى الفرار.
    14. In the central highlands, FAA is reported to have made substantial gains. It captured Catabola and N'harea (30 kilometres east of Andulo) around 30 January 1999, as well as several other areas around Andulo, in an apparent bid to isolate that UNITA stronghold. UN ١٤ - وفي الهضاب الوسطى، أفادت التقارير أن القوات المسلحة اﻷنغولية حققت مكاسب كبرى، إذ استولت على كاتابولاو نهاريا )٣٠ كيلومترا شرق أندولو( في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ تقريبا، علاوة على عدة مناطق أخرى محيطة بأندولو، في محاولة واضحة لعزل هذا المعقل الذي تسيطر عليه يونيتا.
    In this regard, it seems the allegations implicating Bulgaria are based entirely on the confessions of defectors like General Bandua, an unnamed " director of the control tower of Andulo airport " and the interrogation of a captured UNITA officer who recollects that " boxes of ammunition and other material delivered to Andulo had Bulgarian markings " . UN وفي هذا الصدد، يبدو أن الادعاءات التي تتهم بلغاريا تستند استنادا كاملا على اعترافات الهاربين، من أمثال الجنرال باندوا، و " مدير برج مراقبة مطار أندولو " الذي لم يُذكر اسمه، وعلى استجواب ضابط أسير من يونيتا ذكر أن " صناديق الذخيرة والمواد الأخرى التي نُقلت إلى أندولو كانت تحمل علامات بلغارية " .
    15. Within the framework of its reconfiguration exercise (see paras. 34 and 36 of the report of 8 October 1998 (S/1998/931)), MONUA has relocated 50 of the 65 military personnel who had been deployed to United Nations team sites in the UNITA strongholds of Andulo and Bailundo. UN ١٥ - وفي إطار عملية إعادة تشكيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا )انظر الفقرتين ٣٤ و ٣٦ من التقرير المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/931((، نقلت البعثة ٥٠ فردا من اﻷفراد العسكريين البالغ عددهم ٦٥ فردا الذين نُشروا في مواقع أفرقة اﻷمم المتحدة في المعاقل التابعة ليونيتا في أندولو وبيلوندو.
    185. The Antwerp-based diamond company referred to below has similar links and raises the question whether UNITA has been trading diamonds through Kisangani since the fall of Andulo in October 1999, or alternatively was simply responsible for introducing the diamond companies willing to work with rebels to RCD and its allies Uganda and Rwanda. UN 185 - إن لشركة الماس التي مقرها أنتويرب والتي يشار إليها أدناه روابط مماثلة تثير مسألة ما إذا كانت يونيتا تبادل الماس عبر كيسانغاني منذ سقوط أندولو في تشرين الأول/أكتوبر 1999، أو إنها تتحمل مجرد المسؤولية عن تقديم شركات الماس الراغبة في العمل مع الثوار إلى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحليفته أوغندا ورواندا.
    11. In a development related to the measures imposed on UNITA by the Security Council in its resolution 1127 (1997) of 28 August 1997, a DC-4 aircraft flying from South Africa to the UNITA stronghold of Andulo was intercepted in Angolan airspace by the Angolan Air Force and was forced to land in Menongue (Cuando Cubango Province) on 20 January. UN ١١ - وفي حادثة متصلة بالتدابير التي فرضها مجلس اﻷمن على يونيتا في قراره ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، قام سلاح الطيران اﻷنغولي، في ٢٠ كانون الثاني/يناير بالتصدي لطائرة من طراز دس - ٤ (DC-4) في المجال الجوي اﻷنغولي، كانت قادمة من جنوب أفريقيا إلى معقل أندولو التابع ليونيتا، وأرغمها على الهبوط في مينونغي )مقاطعة كواندو كوبانغو(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more