"of angola in" - Translation from English to Arabic

    • أنغولا في
        
    • اﻷنغولية في
        
    • ﻷنغولا في
        
    • أنغولا على
        
    The Committee and its expert panels stand ready to assist the Government of Angola in this regard. UN واللجنة وأفرقة خبرائها مستعدون دوما لمساعدة حكومة أنغولا في هذا الصدد.
    We also note the positive steps taken by the Government of Angola in the implementation of the Lusaka Protocol. UN ونلاحــظ أيضــا الخطــوات اﻹيجابية التي اتخذتها حكومة أنغولا في تنفيذ بروتوكــول لوساكا.
    The Government of the Republic of the Congo condemns this involvement of the Republic of Angola in the current hostilities. UN وتدين حكومة جمهورية الكونغو هذا التورط من جانب جمهورية أنغولا في اﻷعمال الحربية الجارية.
    The Council also expressed support for the Government of Angola in its intention to hold free and fair elections when appropriate conditions were in place. UN وأعرب المجلس أيضا عن تأييده لحكومة أنغولا في اعتزامها إجراء انتخابات حرة ونزيهة عندما تتهيأ الظروف الملائمة.
    The World Bank will be the lead agency in assisting the Government of Angola in this process, primarily in the realm of financial assistance. UN وسيقوم البنك الدولي بدور ريادي في مساعدة حكومة أنغولا في هذه العملية، لا سيما في مجال المساعدة المالية.
    The representative noted that this was increasingly the case, citing the example of Angola in the southern African region. UN ولاحظ الممثل أن الحال أصبح كذلك بشكل متزايد، مشيرا إلى مثال أنغولا في منطقة الجنوب الأفريقي.
    The Chairperson of the Committee informed the Commission that he had been designated to assist the Government of Angola in the delivery of the scientific and technical modules of the training course. UN وأبلغ السيد كاريرا هذه اللجنة أنه عُيِّن لمساعدة حكومة أنغولا في تنفيذ الوحدات العلمية والتقنية للدورة التدريبية.
    The participation of Angola in the Programme is uncertain, since there has been limited or no contact with country authorities. UN ولم تتأكد مشاركة أنغولا في البرنامج، نظرا لمحدودية الاتصال أو عدمه مع سلطات البلد.
    We have admired the magnanimity of the Government of Angola in fulfilling its obligations under the Lusaka Protocol and related agreements. UN وقد أعجبنا بشهامة حكومة أنغولا في وفائها بالتزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا والاتفاقات ذات الصلة.
    This was subject to the signing of the General Agreement on Technical Cooperation, the draft of which had been forwarded to the Government of Angola in February 1992. UN وكان هذا رهنا بتوقيع الاتفاق العام للتعاون التقني الذي قدم مشروعه الى حكومة أنغولا في شباط/ فبراير ١٩٩٢.
    In February 2011, the Group requested meetings with the Government of Angola in Luanda, but did not receive a reply to its letter. UN وفي شباط/فبراير 2011، طلب الفريق عقد اجتماعات مع حكومة أنغولا في لواندا، لكنه لم يتلق رداً على رسالته.
    The Ministers reiterated their total solidarity with the Government of Unity and National Reconciliation of the Republic of Angola in its efforts in behalf of the defence of territorial integrity, peace and democracy. UN وأعاد الوزراء تأكيد تضامنهم التام مع حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية لجمهورية أنغولا في الجهود التي تبذلها للدفاع عن السلامة اﻹقليمية والسلم والديمقراطية.
    B. To assist the Government of Angola in undertaking the following tasks: UN باء - مساعدة حكومة أنغولا في الاضطلاع بالمهام التالية:
    " The Security Council recognizes the positive initiatives of the Government of Angola in this process. UN " ويعترف مجلس الأمن بالمبادرات الإيجابية التي اتخذتها حكومة أنغولا في هذه العملية.
    B. To assist the Government of Angola in undertaking the following tasks: UN باء - مساعدة حكومة أنغولا في الاضطلاع بالمهام التالية:
    The full implementation of the Lusaka Protocol is vital for the reintegration of Angola in the Southern African economy and the promotion of regional peace and stability. UN إن التنفيذ الكامل لبروتوكول لوساكا للسلام حيوي لإعادة إدماج أنغولا في اقتصاد منطقة الجنوب الأفريقي وفي تعزيز السلم والاستقرار الإقليميين.
    39. The promising steps taken by the Government of Angola in the last few weeks are encouraging. UN ٣٩ - والخطوات الواعدة التي اتخذتها حكومة أنغولا في اﻷسابيع القليلة الماضية خطوات تدعو الى التفاؤل.
    The exercise commenced in the central and southern regions and will be extended to other areas of Angola in the next few weeks. UN وقد بدأت هذه الممارسة في المقاطعات المركزية والجنوبية وسيجري توسيعها لتشمل مقاطعات أخرى في أنغولا في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    Finally, I would like to emphasize that we are not against the idea of indicating a representative of yours who, from New York, can maintain contact with the Government of Angola in monitoring the evolution of the situation in our country. UN وختاما، أود أن أؤكد أننا لا نعارض فكرة تعيين ممثل لكم يمكن أن يداوم، من نيويورك، على الاتصال بالحكومة اﻷنغولية في مجال رصد تطورات الحالة في بلدنا.
    11. Calls upon the United Nations to intensify its efforts to assist the Government of Angola and the National Union for the Total Independence of Angola in the rapid implementation of the Lusaka Protocol See S/1994/1441. in all its aspects; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمم المتحدة تكثيف جهودها لمساعدة حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في التعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا)٦(، من جميع جوانبه؛
    Moreover, TrainForTrade assisted the Government of Angola in developing a nationally owned training and capacity-building framework in the field of international trade and investment. UN وعلاوة على ذلك، ساعد البرنامج حكومة أنغولا على وضع إطار وطني للتدريب وبناء القدرات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more