"of angolan refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الأنغوليين
        
    • للاجئين الأنغوليين
        
    • من اللاجئين اﻷنغوليين
        
    With logistical support from UNHCR, the Governments of Angola and Zambia had determined new modalities to facilitate the return of Angolan refugees. UN وكانت حكومتا أنغولا وزامبيا، بدعم لوجستي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قد حدّدتا طرائق جديدة لتيسير عودة اللاجئين الأنغوليين.
    The large number of fresh arrivals of Angolan refugees prompted UNHCR to review and readjust its programme to the developing emergency situation. UN وقد أدى وفود عدد كبير من اللاجئين الأنغوليين الجدد إلى قيام المفوضية باستعراض وإعادة تعديل برنامجها لمواجهة حالة الطوارئ الناشئة.
    The large number of fresh arrivals of Angolan refugees prompted UNHCR to review and readjust its programme to the developing emergency situation. UN وقد أدى وفود عدد كبير من اللاجئين الأنغوليين الجدد إلى قيام المفوضية باستعراض وإعادة تعديل برنامجها لمواجهة حالة الطوارئ الناشئة.
    Promote naturalisation of Angolan refugees in Botswana. Angolan refugees become Botswana citizens and attain self-sufficiency. UN • تشجيع منح الجنسية للاجئين الأنغوليين في بوتسوانا. • تحول اللاجئين الأنغوليين إلى مواطنين بوتسوانيين وتحقيقهم الاكتفاء
    Voluntary repatriation of Angolan refugees UN العودة الطوعية للاجئين الأنغوليين إلى وطنهم
    76. The continuation of the civil war in Angola and the presence of a considerable number of Angolan refugees necessitated improvements to and consolidation of Osiri camp. UN ٦٧- ولقد استلزم استمرار الحرب اﻷهلية في أنغولا ووجود عدد كبير من اللاجئين اﻷنغوليين إدخال تحسينات على مخيم أوسيري وتعزيز هذا المخيم.
    Most countries hosting significant numbers of Angolan refugees have invoked the cessation clause. UN وقد احتجت معظم البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين الأنغوليين ببند وقف الحماية.
    On World Refugee Day 2013, it had agreed with the Zambian Government on the number of Angolan refugees allowed to stay in Zambia as a result of local integration. UN وفي مناسبة اليوم العالمي للاجئين لعام 2013، اتفقت حكومته مع الحكومة الزامبية على عدد اللاجئين الأنغوليين الذين سيسمح لهم بالبقاء في زامبيا في سياق عملية للإدماج المحلي.
    33. On 30 June, a cessation clause for the return of Angolan refugees took effect. UN 33 - وفي 30 حزيران/يونيه تم تطبيق شرط نزع صفة اللاجئ لانتفاء السبب عن اللاجئين الأنغوليين العائدين إلى ديارهم.
    100. After the Government offensives that began in September 1999, the number of Angolan refugees has increased considerably. UN 100 - وبعد الهجمات الحكومية التي بدأت في شهر أيلول/سبتمبر 1999، ازداد عدد اللاجئين الأنغوليين ازديادا كبيرا.
    I also noted that the situation had been further aggravated by the spillover of the fighting into neighbouring Zambia and Namibia, leading to an influx of large numbers of Angolan refugees on both sides of the border areas. UN وأشرت أيضا إلى أن الحالة قد زادت تفاقما من جراء اتساع رقعة المعارك لتشمل زامبيا وناميبيا المجاورتين، مما أدى إلى تدفق أعداد كبيرة من اللاجئين الأنغوليين على جانبي مناطق الحدود.
    FAA has captured the former UNITA headquarters of Jamba, but fighting is still being reported along the Zambian border, leading to an influx of Angolan refugees into that country. UN واستولت القوات المسلحة الأنغولية على المقر السابق للاتحاد الوطني في جامبا، إلا أنه ذكر أن القتال لا يزال مستمرا على طول الحدود مع زامبيا مما أدى إلى تدفق اللاجئين الأنغوليين إلى ذلك البلد.
    248. Second Objective: Initiate local integration of Angolan refugees in Namibia and naturalisation of Angolan refugees in Botswana. UN 248- الهدف الثاني: بدء عمليات الإدماج المحلي للاجئين الأنغوليين في ناميبيا ومنح اللاجئين الأنغوليين الجنسية في بوتسوانا.
    30. The number of Angolan refugees in neighbouring countries totals approximately 450,000, including 234,238 in Zambia, 194,332 in the Democratic Republic of the Congo, 24,000 in Namibia and 15,430 in the Republic of the Congo. UN 30 - ويبلغ مجموع اللاجئين الأنغوليين في البلدان المجاورة قرابة 000 450 لاجئ منهم 238 234 في زامبيا و 332 194 في جمهورية الكونغو الديمقراطية و 000 24 في ناميبيا و 430 15 في جمهورية الكونغو.
    In collaboration with the United Nations High Commissioner for Refugees, the Governments of Namibia and Angola had set up a programme to facilitate the voluntary repatriation of Angolan refugees. UN وبالتعاون مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، وضعت حكومتا ناميبيا وأنغولا برنامجاً لتيسير العودة الطوعية للاجئين الأنغوليين.
    Zambia Initiative (Local Integration of Angolan refugees in Zambia). UN - مبادرة زامبيا (الاندماج المحلي للاجئين الأنغوليين في زامبيا).
    Zambia has not adopted any legal instrument regarding local integration of refugees living in Zambia although proposals for the local integration of Angolan refugees living in Zambia have been made to Cabinet by the Ministry of Home Affairs. UN لم تعتمد زامبيا بعد أي صك قانوني بالنسبة للاندماج المحلي للاجئين الذين يعيشون في زامبيا وذلك على الرغم من أن وزارة الداخلية قدَّمت إلى مجلس الوزراء مقترحات تتعلق بالدمج المحلي للاجئين الأنغوليين الذين يعيشون في زامبيا.
    35. The 1995 proposals are based on a stable population of Angolan refugees from Cabinda, settled at two agricultural sites, which still requires basic care and maintenance assistance to supplement partial self-sufficiency. UN ٣٥- تستند المقترحات الخاصة بعام ١٩٩٥ إلى عدد ثابت من اللاجئين اﻷنغوليين من كابيندا موطﱠنين بموقعين زراعيين، وما زالوا يحتاجون إلى مساعدة أساسية في مجالي الرعاية والاعالة لتكميل الاكتفاء الذاتي الجزئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more