"of annexes to" - Translation from English to Arabic

    • مرفقات
        
    • من المرفقات
        
    The length of annexes to reports should be limited to a reasonable number of pages. UN وينبغي أن تقتصر مرفقات التقارير على عدد معقول من الصفحات.
    For the first time, stakeholder commitments in the form of annexes to the declaration were included. UN وللمرة الأولى تضمن الإعلان مرفقات تنص على التزامات أصحاب المصلحة.
    Article 22 sets out the provisions applying to the adoption and amendment of annexes to the Convention. UN 7 - تنص المادة 22 على الأحكام التي تطبق في اعتماد وتعديل مرفقات الاتفاقية.
    Item 4: Review of annexes to the Convention UN البند ٤: استعراض مرفقات الاتفاقية
    Further information is provided in a series of annexes to the common core document, including the complete text of the 2008 Constitution of Ecuador and other documents the Committee might require. UN وترد معلومات إضافية في سلسلة من مرفقات الوثيقة الأساسية الموحدة، بما في ذلك النص الكامل لدستور إكوادور الصادر عام 2008، ووثائق أخرى قد تحتاجها اللجنة.
    Article 22 sets out the provisions applying to the adoption and amendment of annexes to the Convention. UN 7 - تنص المادة 22 على الأحكام التي تطبق في اعتماد وتعديل مرفقات الاتفاقية.
    In view of an excessive tendency towards the proliferation and protraction of annexes to written pleadings, the parties are also urged to append to their pleadings only strictly selected documents. UN وبالنظر إلى الميل المفرط نحو الإكثار من مرفقات المذكرات الخطية والإطــالة فيها، تحــث الأطـراف أيضا على ألا تذيـل مذكــراتها إلا بوثائـق مختـارة بإحكام.
    Notes that the entry into force of these amendments to the list included inAnnex I to the Convention shall be subject to the same procedure as that for the entry into force of annexes to the Convention in accordance with Article 16.3 of the Convention. UN ٢- يلاحظ أن بدء نفاذ هذين التعديلين للقائمة الواردة في المرفق اﻷول للاتفاقية سيكون رهناً باﻹجراء نفسه الذي ينطبق على بدء نفاذ مرفقات الاتفاقية وفقاً للمادة ٦١-٣ من الاتفاقية.
    209.4 The proposal, adoption and entry into force of amendments to annexes to the Protocol shall be subject to the same procedure as that for the proposal and adoption of annexes to the Protocol in accordance with paragraphs 2 and 3 above. UN ٩٠٢-٤ يخضع اقتراح واعتماد وبدء نفاذ أي تعديل لمرفقات البروتوكول لﻹجراء ذاته المتعلق باقتراح واعتماد مرفقات البروتوكول، وفقاً للفقرتين ٢ و٣ أعلاه.
    The proposal, adoption and entry into force of amendments to annexes to the Protocol shall be subject to the same procedure as that for the proposal and adoption of annexes to the Protocol in accordance with paragraphs 227.1 and 227.2 above. UN ٧٢٢-٣ يخضع اقتراح واعتماد وبدء نفاذ أي تعديلات لمرفقات البروتوكول لﻹجراء ذاته المتعلق باقتراح واعتماد مرفقات البروتوكول، وفقاً للفقرتين ٧٢٢-١ و٧٢٢-٢، أعلاه.
    2. Notes that the entry into force of this amendment to the list in Annex II to the Convention shall be subject to the same procedure as that for the entry into force of annexes to the Convention in accordance with Article 16, paragraph 3, of the Convention; UN 2- يلاحظ أن نفاذ هذا التعديل على القائمة المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية يخضع لذات الإجراء المتعلق بنفاذ مرفقات الاتفاقية وفقاً للفقرة 3 من المادة 16 من الاتفاقية؛
    A summary of results in building organizational capacities, promoting efficiency and enhancing accountability is presented in Chapter V, while aggregate information on the use of financial resources is contained in Chapter VI. More detailed analysis by service line is available electronically for interested delegations in the form of annexes to the report. UN ويورد الفصل الخامس موجزا للنتائج المحققة في مجال بناء القدرات التنظيمية وتعزيز الكفاءة، وتوسيع دائرة المساءلة، بينما يورد الفصل السادس معلومات مجملة عن استخدام الموارد المالية. ويمكن للوفود المهتمة الاطلاع إلكترونيا على تحليل لفئات الخدمات أعم تفصيلا في شكل مرفقات للتقرير.
    Notes that in accordance with Article 16, paragraph 4, the entry into force of this amendment to Annex I to the Convention shall be subject to the same procedure as that for the entry into force of annexes to the Convention provided for in Article 16, paragraph 3, of the Convention. UN 2- يلاحظ أنه وفقاً للفقرة 4 من المادة 16، يخضع بدء سريان هذا التعديل للمرفق الأول للاتفاقية لنفس الإجراء الخاص ببدء نفاذ مرفقات الاتفاقية المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 16 من الاتفاقية.
    2. Notes that in accordance with Article 16, paragraph 4, the entry into force of this amendment to Annex I to the Convention shall be subject to the same procedure as that for the entry into force of annexes to the Convention provided for in Article 16, paragraph 3, of the Convention; UN 2- يلاحظ أنه وفقاً للفقرة 4 من المادة 16، يخضع بدء سريان هذا التعديل للمرفق الأول للاتفاقية لنفس الإجراء الخاص ببدء نفاذ مرفقات الاتفاقية المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 16 من الاتفاقية؛
    List of annexes to the appendixNote by the Special Representative. UN إرفاق قائمة مرفقات الضميمة*
    During her mission to Geneva on 19 and 20 December 2002, however, the Minister for Human Rights submitted, in the form of annexes to the Government's solemn declaration, items of testimony containing the names of soldiers and gendarmes detained by the rebels. UN وقد قدمت السيدة الوزيرة المختصة بحقوق الإنسان، أثناء وجودها في جنيف، يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، رواية شهود تتضمن أسماء العسكريين وأفراد الدرك الذين احتجزهم المتمردون، في شكل مرفقات للإعلان الرسمي للحكومة.
    the second Review Conference) 1. Although the ideal situation would be the adoption of annexes to be incorporated into the Programme of Action during the first Review Conference, realistically speaking, at least a commitment could be made to launch a process for the preparation of documents that could be incorporated into the upcoming biennial meetings of States to consider the implementation of the Programme of Action. UN 1 - بالرغم من أن الوضع الأمثل يكمن في اعتماد مرفقات لإدراجها في برنامج العمل أثناء المؤتمر الاستعراضي الأول، فبالإمكان من الناحية الواقعية قطع التزام واحد على الأقل بالشروع في عملية لإعداد الوثائق التي يمكن إدراجها في الاجتماع القادم للدول الذي يعقد مرة كل سنتين لبحث مسألة تنفيذ برنامج العمل.
    1. Although the ideal situation would be the adoption of annexes to be incorporated into the Programme of Action during the first Review Conference, realistically speaking, at least a commitment could be made to launch a process for the preparation of documents that could be incorporated into the upcoming biennial meetings of the States to consider the implementation of the Programme of Action. UN 1 - بالرغم من أن الوضع الأمثل يكمن في اعتماد مرفقات لإدراجها في برنامج العمل أثناء المؤتمر الاستعراضي الأول، فبالإمكان من الناحية الواقعية قطع التزام واحد على الأقل للشروع في عملية لإعداد الوثائق التي يمكن إدراجها في اجتماع الدول القادم الذي يعقد مرة كل سنتين لبحث مسألة تنفيذ برنامج العمل.
    1. Although the ideal situation would be the adoption of annexes to be incorporated into the Programme of Action during the first Review Conference, realistically speaking, at least a commitment could be made to launch a process for the preparation of documents that could be incorporated into the upcoming biennial meetings of the States to consider the implementation of the Programme of Action. UN 1 - بالرغم من أن الوضع الأمثل يكمن في اعتماد مرفقات لإدراجها في برنامج العمل أثناء المؤتمر الاستعراضي الأول، فبالإمكان من الناحية الواقعية قطع التزام واحد على الأقل للشروع في عملية لإعداد الوثائق التي يمكن إدراجها في اجتماع الدول القادم الذي يُعقد مرة كل سنتين لبحث مسألة تنفيذ برنامج العمل.
    9. Although the ideal situation would be the adoption of annexes to be incorporated into the Programme of Action during the first Review Conference, realistically speaking, at least a commitment could be made to launch a process for the preparation of documents that could be incorporated into the upcoming biennial meetings of the States to consider the implementation of the Programme of Action. UN 9 - على الرغم من أن الوضع المثالي قد يتمثل في اعتماد مرفقات تدرج في برنامج العمل خلال المؤتمر الاستعراضي الأول، فإن الواقع يفرض الالتزام على الأقل بالبدء في عملية لإعداد الوثائق التي يمكن تناولها في الاجتماعات المقبلة التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل.
    In re-examining its work methods, the Court noted certain practices of parties to disputes before it, including the excessive tendency towards the proliferation and protraction of annexes to written pleadings. UN إن المحكمة، بإعادة دراسة أساليب عملها، لاحظت ممارسات معينة ﻷطراف في المنازعات المعروضة عليها، بما في ذلك الميل المغالى فيه إلى اﻹكثار من المرفقات بالمرافعات الخطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more