"of anti-discrimination legislation" - Translation from English to Arabic

    • التشريعات المناهضة للتمييز
        
    • التشريع المناهض للتمييز
        
    • تشريعات مكافحة التمييز
        
    • للتشريعات المناهضة للتمييز
        
    • تشريع مكافحة التمييز
        
    • تشريع مناهض للتمييز
        
    • تشريعات لمكافحة التمييز
        
    • تشريعات مناهضة للتمييز
        
    • تشريعات ضد التمييز
        
    • تشريعات مناهضة للتعذيب
        
    • لتشريعات مكافحة التمييز
        
    • التشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز
        
    • تشريع لمكافحة التمييز
        
    • تشريع مناهضة التمييز
        
    • تشريعات مناهضة التمييز
        
    18. The Government is working to improve implementation of anti-discrimination legislation. UN 18- بدأت الحكومة في عملية تحسين إنفاذ التشريعات المناهضة للتمييز.
    The Equality Act 2010 now builds on this with a modernised and simplified approach pulling together all strands of anti-discrimination legislation into a coherent and accessible whole. UN ويبنى قانون المساواة لعام 2010 حالياً على هذا من خلال نهج محدث ومبسط يجمع معاً كل خيوط التشريعات المناهضة للتمييز في كل متماسك يمكن النفاذ إليه.
    Women had attained formal legal equality with men through an amendment of anti-discrimination legislation established in 1995. UN وتتمتع الاستراليات بمساواة قانونية كاملة بعد تعديل التشريع المناهض للتمييز في عام ١٩٩٥.
    219. In 2001, the Government created the National Council for Combating Discrimination (NCCD), as the main specialized body of the central public administration responsible for the enforcement and observance of anti-discrimination legislation. UN 219- وفي عام 2001، أنشأت الحكومة المجلس الوطني لمكافحة التمييز، وهو الهيئة المتخصصة الرئيسية داخل الإدارة العامة المركزية التي تتولى إنفاذ تشريعات مكافحة التمييز والسهر على احترامها.
    In Europe, a workshop in the context of the preparation of anti-discrimination legislation was held in Sofia in April 2003. UN وفي أوروبا، عقدت حلقة عمل في سياق الإعداد للتشريعات المناهضة للتمييز في صوفيا في نيسان/أبريل 2003.
    354. The Committee recommends that the State party strengthen measures to combat discrimination against persons of immigrant background and ensure the effective monitoring of anti-discrimination legislation. UN 354- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تدابيرها من أجل القضاء على التمييز ضد أجيال المهاجرين وضمان رصد تنفيذ تشريع مكافحة التمييز رصداً فعالاً.
    assistance in the development of anti-discrimination legislation UN :: المساعدة في وضع تشريع مناهض للتمييز
    It welcomed the adoption of anti-discrimination legislation and the establishment of a dedicated commission. UN ورحب باعتماد تشريعات لمكافحة التمييز وإنشاء لجنة مكرسة لذلك الغرض.
    The enforcement of anti-discrimination legislation is crucial as well. UN كما أن تنفيذ تشريعات مناهضة للتمييز يعد أيضا من الأمور البالغة الأهمية.
    The State party should enhance the enforcement of anti-discrimination legislation and ensure that violent acts, discrimination and hate speech are systematically investigated, prosecuted and the perpetrators convicted and punished. UN وينبغي للدولة الطرف تعزيز إنفاذ التشريعات المناهضة للتمييز وضمان التحقيق بصورة منهجية في أعمال العنف والتمييز وخطاب الكراهية ومقاضاة مرتكبيها وإدانتهم ومعاقبتهم.
    The State party should enhance the enforcement of anti-discrimination legislation and ensure that violent acts, discrimination and hate speech are systematically investigated, prosecuted and the perpetrators convicted and punished. UN وينبغي للدولة الطرف تعزيز إنفاذ التشريعات المناهضة للتمييز وضمان التحقيق بصورة منهجية في أعمال العنف والتمييز وخطاب الكراهية ومقاضاة مرتكبيها وإدانتهم ومعاقبتهم.
    These Conventions provide a wide range of obligations for the elimination of discrimination and the promotion of equality which go beyond the enactment of anti-discrimination legislation. UN وتوفر هذه الاتفاقيات طائفة عريضة من الالتزامات الخاصة بالقضاء على التمييز وتعزيز المساواة تتجاوز سن التشريعات المناهضة للتمييز.
    13. Broaden the scope of anti-discrimination legislation to cover all areas of law. UN 13- توسيع نطاق التشريعات المناهضة للتمييز بحيث تشمل جميع مجالات القانون.
    Please indicate what procedures have been put in place for the effective implementation, monitoring and enforcement of anti-discrimination legislation. UN يرجى الإشارة إلى الإجراءات التي وضعت موضع التطبيق من أجل تنفيذ التشريع المناهض للتمييز ورصده وإنفاذه بصورة فعالة.
    Please indicate what procedures have been put in place for the effective implementation, monitoring and enforcement of anti-discrimination legislation. UN يرجى الإشارة إلى الإجراءات التي وضعت موضع التطبيق من أجل تنفيذ التشريع المناهض للتمييز ورصده وإنفاذه بصورة فعالة.
    101. Armenia expressed its appreciation for the progress in human rights education, the adoption of anti-discrimination legislation and the establishment of the position of Commissioner for the Protection of Equality. UN 101- وأعربت أرمينيا عن تقديرها للتقدم المُحرَز في مجال تعليم حقوق الإنسان واعتماد تشريعات مكافحة التمييز وإنشاء منصب المفوض المعني بحماية المساواة.
    The Inter-Group requested that the Commission devote more resources for the Day and establish a specific line in the Commission budget for observation of the Day as well as for a study of anti-discrimination legislation. UN وطلب الفريق المشترك أن تكرس اللجنة المزيد من الموارد لليوم وأن تخصص بندا محددا في ميزانية اللجنة للاحتفال باليوم وكذا لاجراء دراسة للتشريعات المناهضة للتمييز.
    27. The Committee recommends that the State party strengthen measures to combat discrimination against persons of immigrant background and ensure the effective monitoring of anti-discrimination legislation. UN 27- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها من أجل القضاء على التمييز ضد أفراد أجيال المهاجرين وضمان رصد تنفيذ تشريع مكافحة التمييز رصدا فعالا.
    In particular, it noted the recent adoption of anti-discrimination legislation based on the constitutional prohibition of discrimination, amendments to legislation on minority rights and freedoms and efforts to protect and promote the rights of children, especially children with disabilities. UN ولاحظت على الخصوص اعتماد تشريع مناهض للتمييز مؤخّراً يستند إلى حظر التمييز بموجب الدستور، كما لاحظت التعديلات التي أُجريت على القانون المتعلق بحقوق الأقليات وحرياتها والجهود المبذولة لحماية وتعزيز حقوق الطفل ولا سيما الأطفال ذوو الإعاقة.
    It welcomed the adoption of anti-discrimination legislation and the establishment of a dedicated independent body in that regard. UN ورحبت باعتماد تشريعات لمكافحة التمييز وبإنشاء هيئة مستقلة مكرسة لذلك الغرض.
    The Committee welcomes the enactment of anti-discrimination legislation in all jurisdictions of the State party, including legislation to assist disabled persons. UN 503- وترحب اللجنة بسن تشريعات مناهضة للتمييز في كافة الولايات القضائية للدولة الطرف، بما في ذلك تشريعات لمساعدة المعوقين.
    Areas of support include: communication strategies to address stigma, discrimination; and gender relations that render women and girls vulnerable to infection; advocacy for legal reforms; policy dialogue on prevention, impact mitigation; and formulation of anti-discrimination legislation for people living with HIV/AIDS. UN وتشمل مجالات الدعم ما يلي: استراتيجيات اتصال لمعالجة وصمة العار والتمييز والعلاقات بين الجنسين التي تجعل النساء والفتيات عرضة للإصابة بالمرض، والدعوة إلى إصلاحات قانونية، والحوار في السياسات العامة المتعلقة بالوقاية وتخفيف حدة الأثر ووضع تشريعات ضد التمييز بالنسبة إلى الناس المصابين بالمرض.
    186. In 2009, following the adoption of anti-discrimination legislation in the Walloon Region (6 November 2008) and the French Community (12 December 2008), these federate entities signed cooperation agreements with the Centre for Equal Opportunities and Action against Racism and the Institute for Equality between Women and Men. UN 186- وعقب اعتماد تشريعات مناهضة للتعذيب في المنطقة الوالونية (6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008) وفي المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية (12 كانون الأول/ديسمبر 2008)، وُقّع بروتوكولان للتعاون (2009) بين هذين الكيانين الموحَّدين ومركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية والمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل.
    12. Australia had implemented wide-ranging reforms to advance the status of women and had put in place a robust framework of anti-discrimination legislation. UN ٢١ - وأضافت أن استراليا قد نفذت نطاقا عريضا من اﻹصلاحات للنهوض بمركز المرأة وقد وضعت إطارا قويا لتشريعات مكافحة التمييز.
    Legislative and institutional framework and access to justice 2. Please provide additional information on the procedures in place for the speedy, consistent and effective implementation, monitoring and enforcement of anti-discrimination legislation (para. 13), including the Anti-Discrimination Act, the Gender Equality Act and the Labour Act. UN 2 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن الإجراءات السارية بهدف كفالة تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز ورصدها وإنفاذها بشكل سريع ومتواتر وفعال (الفقرة 13)، بما في ذلك قانون مكافحة التمييز وقانون المساواة بين الجنسين وقانون العمل.
    The existence of anti-discrimination legislation was seen as having a deterrent and educational effect for potential offenders. UN واعتُبر أن لوجود تشريع لمكافحة التمييز أثراً ردعياً وتربوياً على مَنْ قد يعنّ لهم ارتكاب هذه الجريمة.
    Monitored implementation of anti-discrimination legislation by civil administration teams in 7 sub- municipalities and the Mitrovica region and recommended intervention as necessary UN ورُصد تنفيذ تشريع مناهضة التمييز من جانب أفرقة الإدارة المدنية في 7 بلديات فرعية وفي منطقة متروفيتشا وأُوصي بالتدخل حسب الاقتضاء
    95. The programme's second activity is the evaluation of the scope and efficacy of anti-discrimination legislation. UN ٥٩- ويتعلق النشاط الثاني للبرنامج بتقييم نطاق وكفاءة تشريعات مناهضة التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more