"of anti-personnel mines and" - Translation from English to Arabic

    • الألغام المضادة للأفراد وتدمير
        
    • اﻷلغام المضادة لﻷفراد
        
    • الألغام المضادة للأفراد والذخائر
        
    • من الألغام المضادة للأفراد
        
    • عن الألغام المضادة للأفراد ومتطلبات
        
    • اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
        
    • اﻷلغام المضادة لﻷشخاص
        
    • الألغام المضادة للأفراد بينما
        
    • الألغام المضادة للإنسان
        
    • الألغام المضادة للأفراد وأن
        
    • الألغام المضادة للأفراد والحد
        
    • الألغام المضادة للأفراد وتدميرها
        
    • وتدمير تلك اﻷلغام
        
    AND TRANSFER of Anti-Personnel Mines and ON THEIR DESTRUCTION UN وانتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    AND TRANSFER of Anti-Personnel Mines and ON THEIR DESTRUCTION UN وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction UN تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction UN اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام
    This brings closer the prohibition on the use, stockpiling, production and transfer of Anti-Personnel Mines and their destruction. UN وهذا يقربنا من حظر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتكديسها وإنتاجها ونقلها، ومن تدميرها.
    Eritrea, as a party to the Convention, is fully committed to the total elimination of Anti-Personnel Mines and unexploded ordnance. UN وإريتريا، بوصفها طرفا في الاتفاقية، ملتزمة التزاما كاملا بالقضاء التام على الألغام المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة.
    The UN envisages a world free of Anti-Personnel Mines and supports the Convention as the best means to achieve this goal. UN وتطمح الأمم المتحدة إلى تحقيق عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد وتدعم الاتفاقية بوصفها أفضل وسيلة لبلوغ هذا الهدف.
    Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction UN تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    (v) Meeting of the States Parties to the Convention on the Prohibition, Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction: UN ' 5` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام:
    (ii) Database for article 7 of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction; UN ' 2` قاعدة بيانات بشأن المادة 7 من اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام؛
    Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction UN اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction UN تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    We therefore support the full implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وعليه، فإننا نؤيد التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    I call for universal support for the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وإنني أدعو إلى حشد تأييد عالمي لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    This morning we have signed the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وصباح اليوم، وقعنا على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    We welcome the adoption last year of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN ونرحب باعتماد اتفاقية حظــر استعمــال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، في العام الماضي.
    In collaboration with specialized demining agencies, UNHCR ensured that priority attention was given to the clearance of Anti-Personnel Mines and unexploded ordnance on principal repatriation routes and at arrival points. UN كفلت المفوضية إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لإزالة الألغام المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة من الطرق الرئيسية المستخدمة في العودة إلى الوطن ونقاط الوصول.
    His country was engaged in the destruction of its stockpiles of anti-personnel mines, and had assisted with mine clearance operations in various countries. UN وقال إن بلده يعمل على تدمير مخزوناته من الألغام المضادة للأفراد وقد شارك في عمليات لإزالة الألغام في بلدان مختلفة.
    The Conference recalls that the deferral period provided for in paragraphs 2 (c) and 3 (c) of the Technical Annex, which allows High Contracting Parties to defer compliance with the requirements of Article 4 on detectibility of Anti-Personnel Mines and of Article 5 on self-destruction and self-deactivation of anti-personnel mines, will expire on 3 December 2007. UN ويُذكِّر المؤتمر بأن فترة التأجيل، المنصوص عليها في الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني، التي تسمح للدول المتعاقدة السامية بتأجيل الامتثال لمتطلبات المادة 4 المتعلقة بإمكانية الكشف عن الألغام المضادة للأفراد ومتطلبات المادة 5 المتعلقة بالتدمير الذاتي والتعطيل الذاتي للألغام المضادة للأفراد، تنتهي في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In this connection, I stress the urgent need for all States to accede to the recently drafted Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وفي هذا الصدد، أؤكد على الحاجة الملحة إلى انضمام جميع الدول إلــى الاتفاقيــة التي وضعت مؤخــرا، وهــي اتفاقية حظر استعمال اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد أو تخزينها أو إنتاجها أو نقلها، وتدميرها.
    Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Produc-tion and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruc-tion. UN اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷشخاص وتدميرها.
    Argentina reported 179 fewer anti-personnel mines retained than it did in 2011 and that 169 anti-personnel mines were used in 2011 to train Marine Infantry engineers in techniques and procedures for the destruction of Anti-Personnel Mines and 10 for research purposes. UN وقالت إنه في عام 2011، تم استخدام 169 لغماً مضاداً للأفراد لتدريب مهندسين من مشاة البحرية على تقنيات وإجراءات تدمير الألغام المضادة للأفراد بينما استخدمت عشرة (10) ألغام لأغراض البحث.
    The Committee further recommends that the State party further its efforts to clear mines and ratify the 1997 Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك ببذل المزيد من الجهود لإزالة الألغام والتصديق على اتفاقية عام 1997 بشأن حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للإنسان وتدميرها.
    New Zealand called on those States which were not parties to the Convention to respect the norms regarding the use of Anti-Personnel Mines and to accede to the Convention without delay. UN وقال إن نيوزيلندا تناشد الدول غير الأطراف في الاتفاقية أن تحترم المعايير المتعلقة باستعمال الألغام المضادة للأفراد وأن تنضم إلى الاتفاقية بلا إبطاء.
    At the heart of banning the use, stockpiling, production and transfer of Anti-Personnel Mines and of limiting the use of certain conventional weapons is the humanitarian belief that innocent civilians should be protected from the insidious and uncontrollable danger posed by those weapons. UN ويكمن في جوهر حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد والحد من استخدام أسلحة تقليدية معينة الاعتقاد الإنساني أنه ينبغي حماية المدنيين الأبرياء من الخطر البالغ الذي لا يمكن السيطرة عليه والذي تشكله تلك الأسلحة.
    In addition, there have been 118 ratifications of the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN إضافة إلى ذلك، صدّقت 118 دولة على اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more