"of any authority" - Translation from English to Arabic

    • أي سلطة
        
    • أية سلطة
        
    • لأي سلطة
        
    Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State UN قيام الجيش اللبناني بمنع وجود أي سلطة بخلاف سلطة الدولة اللبنانية
    Prevention by the Lebanese Armed Forces of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State UN قيام القوات المسلحة اللبنانية بمنع وجود أي سلطة بخلاف سلطة الدولة اللبنانية
    Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the jurisdiction of the Lebanese State UN قيام الجيش اللبناني بمنع تواجد أي سلطة لا تخضع للولاية القضائية للدولة اللبنانية
    Illegal migrants have the rights of appeal to the judicial system to contest the decision of any authority in Mauritius. UN ويحق للمهاجرين غير الشرعيين الادعاء أمام النظام القضائي للاعتراض على قرار أية سلطة في موريشيوس.
    (h) Members shall participate in the Group of Experts in their personal capacity and not as a representative of a Government or of any authority external to the United Nations. UN (ح) يشارك الأعضاء في فريق الخبراء بصفتهم الشخصية وليس كممثلين لحكومة أو لأي سلطة من خارج الأمم المتحدة.
    Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the jurisdiction of the Lebanese State UN قيام الجيش اللبناني بمنع تواجد أي سلطة لا تخضع للولاية القضائية للدولة اللبنانية
    Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the jurisdiction of the Lebanese State UN قيام الجيش اللبناني بمنع وجود أي سلطة لا تخضع للولاية القضائية للدولة اللبنانية
    1.2.3 Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the jurisdiction of the Lebanese State UN 1-2-3 قيام الجيش اللبناني بمنع وجود أي سلطة خارج الولاية القضائية للدولة اللبنانية
    1.2.3 Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the jurisdiction of the Lebanese State UN 1-2-3 قيام الجيش اللبناني بمنع تواجد أي سلطة خارج الولاية القضائية للدولة اللبنانية
    One of the functions of the Commission is to " investigate the conduct of any authority or person, where it is alleged that any of the rights in the Declaration of Rights has been violated by that authority or person. " UN وتتمثل إحدى المهام التي تضطلع بها اللجنة في التحقيق في سلوك أي سلطة أو شخص متى زُعم انتهاك تلك السلطة أو ذلك الشخص لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في إعلان الحقوق.
    1.2.3 Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the jurisdiction of the Lebanese State UN 1-2-3 منع الجيش اللبناني تواجد أي سلطة خارج الولاية القضائية للدولة اللبنانية
    1.2.3 Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the jurisdiction of the Lebanese State UN 1-2-3 قيام الجيش اللبناني بمنع تواجد أي سلطة خارج الولاية القضائية للدولة اللبنانية
    Concerning this right the 1993 Constitution in article 200, para 1, states that there are constitutional guarantees of proceedings for habeas corpus in the case of over acts or admissions on the part of any authority, official or person that impair or threaten individual liberty or connected constitutional rights. UN وفيما يتعلق بهذا الحق، يبين دستور عام ٣٩٩١ في الفقرة ١ من المادة ٠٠٢ أنه توجد ضمانات دستورية لاجراءات اﻹحضار في حال إفراط أي سلطة أو موظف أو شخص في اﻷفعال أو التقصير إلى درجة المساس بالحرية الشخصية أو بالحقوق الدستورية المتصلة بها أو تهديدها.
    Here, it should be understood that the extremists responsible for the violence include many foreigners who seek not only to overthrow the Government by force, but also to oppose the establishment of any authority. UN في هذا المقام، ينبغي أن يكون مفهوما أن المتطرفين المسؤولين عن العنف يضمون العديد من الأجانب الذين يسعون ليس لإسقاط الحكومة بالقوة فحسب، وإنما لمقاومة إنشاء أي سلطة أيضا.
    Also a policy for communication and public information forming part of the culture of accountability which should be required of any authority nowadays. UN وينبغي أيضاً أن تكون هناك سياسة للاتصالات والإعلام تشكل جزءاً من ثقافة المساءلة التي ينبغي أن تطالب في أي سلطة في هذا العصر.
    1.2.3 Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State UN 1-2-3 منع القوات المسلحة اللبنانية تواجد أي سلطة خارج سلطة الدولة اللبنانية
    1.2.3 Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State UN 1-2-3 منع القوات المسلحة اللبنانية تواجد أي سلطة خارج سلطة الدولة اللبنانية
    The Government stressed that the subject of the communication had at no point stated that he had been the victim of harassment or reprisals on the part of any authority. UN وشددت الحكومة على أن الشخص موضوع الرسالة لم يذكر في أي وقت أنه كان ضحية مضايقات أو أعمال انتقامية من جانب أية سلطة.
    1. Proceedings for habeas corpus in respect of an act or omission on the part of any authority, official or person that impairs individual freedom and related constitutional rights. UN ١- إجراءات أمر اﻹحضار أمام المحكمة فيما يتعلق بفعل أو الامتناع عن فعل من جانب أية سلطة أو مسؤول أو شخص، يترتب عليه المساس بالحرية الفردية والحقوق الدستورية ذات الصلة.
    2. Actions of " amparo " taken in respect of an act or omission on the part of any authority, official or individual that impairs or threatens the other rights recognised in the Constitution. UN ٢- إجراءات إنفاذ الحقوق الدستورية " أمبارو " المتخذة فيما يتعلق بفعل أو الامتناع عن فعل من جانب أية سلطة أو مسؤول أو فرد، ويترتب عليه المساس بالحقوق اﻷخرى التي يعترف بها الدستور، أو تهديدها.
    (h) Members shall participate in the Group of Experts as participants in advisory meetings and shall serve in their personal capacity and not as a representative of a Government or of any authority external to the United Nations; UN (ح) يشارك الأعضاء في فريق الخبراء بصفتهم مشاركين في الاجتماعات الاستشارية ويعملون بصفتهم الشخصية وليس كممثلين لحكومة ما أو لأي سلطة خارج الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more