"of any contract or" - Translation from English to Arabic

    • أي عقد أو
        
    3. A copy of any contract or other legal instrument out of or in relation to which the dispute arises and of the arbitration agreement shall be annexed to the statement of claim. UN 3- تُرفَق ببيان الدعوى نسخة من أي عقد أو صك قانوني آخر نشأ النـزاع عنه أو بشأنه، ونسخة من اتفاق التحكيم.
    Penalties for violations will include debarment from doing any work in the future for any United Nations entity, denial of future employment opportunities, publication of violations on the OIOS website and immediate withdrawal or termination of any contract or other agreement for services. UN وستشمل العقوبات على الانتهاكات الحرمان من أداء أية أعمال في المستقبل لأي كيان تابع للأمم المتحدة، والحرمان من فرص العمالة في المستقبل، ونشر الانتهاكات على موقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على شبكة الإنترنت والسحب الفوري أو إنهاء أي عقد أو اتفاق آخر يتعلق بالخدمات.
    With regard to paragraph 3 of this Article, Ireland reserves the right not to supplement the existing provisions in Irish law which accord women a legal capacity identical to that of men with further legislation governing the validity of any contract or other private instrument freely entered into by a woman. UN فيما يتعلق بالفقرة 3 من هذه المادة، تحتفظ آيرلندا بالحق في ألا تضيف إلى الأحكام القائمة في القانون الآيرلندي التي تعطى للنساء أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجال تشريعا آخر يحكم صحة أي عقد أو وثيقة تبرمها المرأة بمحض حريتها.
    Paragraph 3 of article 20 stipulates that " A copy of any contract or other legal instrument out of or in relation to which the dispute arises and of the arbitration agreement shall be annexed to the statement of claim. " UN تنص الفقرة 3 من المادة 20 على أن " تُرفق ببيان الدعوى نسخة من أي عقد أو صك قانوني آخر نشأ النـزاع عنه أو بشأنه، ونسخة من اتفاق التحكيم. "
    :: Inclusion of a provision concerning no claims in connection with the performance of any contract or transaction affected by the measures decided on pursuant to relevant Security Council resolutions or measures of the European Union or any member State in accordance with relevant decisions of the Security Council. UN :: إدراج حكم يتعلق بعدم تقديم أي مطالبات متصلة بتنفيذ أي عقد أو صفقة تأثرت بالتدابير التي تقررت عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة أو بتدابير الاتحاد أو أي دولة من الدول الأعضاء وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    :: Inclusion of a provision concerning no claims in connection with the performance of any contract or transaction affected by the measures decided on pursuant to relevant Security Council resolutions or measures of the European Union or any member State in accordance with relevant decisions of the Security Council. UN :: إدراج حكم يتعلق بعدم تقديم أي مطالبات متصلة بتنفيذ أي عقد أو صفقة تأثرت بالتدابير التي تقررت عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة أو بتدابير الاتحاد الأوروبي أو أي دولة من الدول الأعضاء وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    :: Inclusion of provision concerning no claims in connection with the performance of any contract or transaction affected by the measures decided on pursuant to relevant Security Council resolutions or measures of the Union or any Member State in accordance with relevant decisions of the Security Council. UN :: إدراج حكم يتعلق بعدم تقديم أي مطالبات متصلة بتنفيذ أي عقد أو صفقة تأثرت بالتدابير التي تقرر اتخاذها عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة أو بتدابير الاتحاد أو أي دولة من الدول الأعضاء وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    7. Further decides that all States shall continue to take the necessary measures to ensure that there shall be no claim in connection with the performance of any contract or other transaction where such performance was affected by the measures imposed by the resolutions referred to in paragraph 1 above and related resolutions; UN ٧ - يقرر كذلك أن تواصل جميع الدول اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم وجود أي مطالبات فيما يتصل بأداء أي عقد أو معاملة أخرى حيثما يكون هذا اﻷداء متأثرا بالتدابير المفروضة بموجب القرارات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه والقرارات ذات الصلة؛
    7. Further decides that all States shall continue to take the necessary measures to ensure that there shall be no claim in connection with the performance of any contract or other transaction where such performance was affected by the measures imposed by the resolutions referred to in paragraph 1 above and related resolutions; UN ٧ - يقرر كذلك أن تواصل جميع الدول اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم وجود أي مطالبات فيما يتصل بأداء أي عقد أو معاملة أخرى حيثما يكون هذا اﻷداء متأثرا بالتدابير المفروضة بموجب القرارات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه والقرارات ذات الصلة؛
    Further decides that all States shall continue to take the necessary measures to ensure that there shall be no claim in connection with the performance of any contract or other transaction where such performance was affected by the measures imposed by the resolutions referred to in paragraph 1 above and related resolutions; UN " ٧ - يقرر كذلك أن تواصل جميع الدول اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم وجود أي مطالبات فيما يتصل بأداء أي عقد أو معاملة أخرى حيثما يكون هذا اﻷداء متأثرا بالتدابير المفروضة بموجب القرارات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه والقرارات ذات الصلة؛
    [3. Each State Party shall not assist either actively or passively any person or organization in the negotiation, conclusion, implementation, execution or enforcement of any contract or agreement to commit an offence as set forth in article 2.] UN ]٣ - تمتنع كل دولة طرف عن مساعدة أي شخص أو تنظيم، بشكل إيجابي أو سلبي، في التفاوض بشأنه أي عقد أو اتفاق يرمي إلى ارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢، أو إبرامه أو تطبيقه أو تنفيذه أو إعماله.[
    [3. Each State Party shall not assist either actively or passively any person or organization in the negotiation, conclusion, implementation, execution or enforcement of any contract or agreement to commit an offence as set forth in article 2.] UN ]٣ - تمتنع كل دولة طرف عن مساعدة أي شخص أو تنظيم، بشكل إيجابي أو سلبي، في التفاوض بشأنه أي عقد أو اتفاق يرمي إلى ارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢، أو إبرامه أو تطبيقه أو تنفيذه أو إعماله.[
    - The inclusion of a provision concerning no claims in connection with the performance of any contract or transaction affected by the measures decided on pursuant to relevant Security Council resolutions or measures of the Union or any member State in accordance with relevant decisions of the Security Council. UN - إدراج حكم يتعلق بعدم تقديم أي مطالبات متصلة بتنفيذ أي عقد أو صفقة تأثرت بالتدابير التي تقرر اتخاذها عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة أو بتدابير الاتحاد أو أي دولة من الدول الأعضاء وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    :: Inclusion of a provision concerning no claims in connection with the performance of any contract or transaction affected by the measures decided on pursuant to relevant Security Council resolutions or measures of the European Union or any member State in accordance with relevant decisions of the Security Council, in accordance with paragraph 13 of Security Council resolution 2087 (2013). UN :: إدراج حكم يتعلق بعدم تقديم أي مطالبات متصلة بتنفيذ أي عقد أو صفقة تأثرت بالتدابير التي تقررت عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة أو بتدابير الاتحاد الأوروبي أو أي دولة من الدول الأعضاء وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وذلك عملا بالفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2087 (2013).
    :: Inclusion of a provision concerning no claims in connection with the performance of any contract or transaction affected by the measures decided on pursuant to relevant Security Council resolutions or measures of the European Union or any member State in accordance with relevant decisions of the Security Council, in accordance with paragraph 13 of Security Council resolution 2087 (2013). UN :: إدراج حكم يتعلق بعدم تقديم أي مطالبات متصلة بتنفيذ أي عقد أو صفقة تأثرت بالتدابير التي تقررت عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة أو بتدابير الاتحاد الأوروبي أو أي دولة من الدول الأعضاء وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وذلك عملا بالفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2087 (2013).
    - The inclusion of a provision concerning no claims in connection with the performance of any contract or transaction affected by the measures decided on pursuant to relevant Security Council resolutions or measures of the Union or any member State in accordance with relevant decisions of the Security Council, in accordance with paragraph 13 of Security Council resolution 2087 (2013). UN - إدراج حكم يتعلق بعدم تقديم أي مطالبات متصلة بتنفيذ أي عقد أو صفقة تأثرت بالتدابير التي تقررت عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة أو بتدابير الاتحاد أو أي دولة من الدول الأعضاء وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وذلك عملا بالفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2087 (2013).
    :: An inclusion of a provision concerning no claims in connection with the performance of any contract or transaction affected by the measures decided on pursuant to relevant Security Council resolutions or measures of the Union or any Member State in accordance with relevant decisions of the Security Council, in accordance with paragraph 13 of Security Council resolution 2087 (2013). UN :: إدراج حكم يتعلق بعدم تقديم أي مطالبات متصلة بتنفيذ أي عقد أو صفقة تأثرت بالتدابير التي تقررت عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة أو بتدابير الاتحاد أو أي دولة من الدول الأعضاء وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وذلك عملا بالفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2087 (2013).
    (2) Each State Party shall not assist either actively or passively any person or organization in the negotiation, conclusion, implementation, execution or enforcement of any contract or agreement to commit an offence created by this Convention or any other offences created by the Conventions listed in the Annex hereto to which the State is a Party. UN )٢( تمتنع كل دولة طرف عن مساعدة أي شخص أو منظمة، سواء بصفة إيجابية أو سلبية، في التفاوض على، أو إبرام، أو تطبيق، أو تنفيذ، أو إعمال أي عقد أو اتفاقية، لارتكاب جريمة منشأة بموجب هذه الاتفاقية، أو أي جرائم أخرى منشأة بموجب الاتفاقيات الواردة قائمتها في مرفق هذه الاتفاقية والتي تكون الدولة طرفا فيها.
    49. The insertion of a new paragraph 2 in article 6 was proposed so as to restrict State involvement in the negotiation, conclusion, implementation, execution or enforcement of any contract or agreement to commit any offences within the scope of the draft convention (see A/AC.252/1999/WP.17). UN ٤٩ - اقترح إدراج فقرة ٢ جديدة في المادة ٦ لتقييد اشتراك الدولة في التفاوض على أي عقد أو اتفاق لارتكاب أي جريمة تدخل في نطاق مشروع الاتفاقية أو إبرامهما أو تنفيذهما أو إنجازهما أو إنفاذهما )انظر (A/AC.252/1999/WP.17.
    (2) Each State Party shall not assist either actively or passively any person or organization in the negotiation, conclusion, implementation, execution or enforcement of any contract or agreement to commit an offence created by this Convention or any other offences created by the Conventions listed in the Annex hereto to which the State is a Party. UN )٢( تمتنع كل دولة طرف عن مساعدة أي شخص أو منظمة، سواء بصفة إيجابية أو سلبية، في التفاوض على، أو إبرام، أو تطبيق، أو تنفيذ، أو إعمال أي عقد أو اتفاقية، لارتكاب جريمة منشأة بموجب هذه الاتفاقية، أو أي جرائم أخرى منشأة بموجب الاتفاقيات الواردة قائمتها في مرفق هذه الاتفاقية والتي تكون الدولة طرفا فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more