"of any decisions" - Translation from English to Arabic

    • أي قرارات
        
    • بأي قرارات
        
    • أي مقررات
        
    • أية قرارات
        
    • بأية قرارات
        
    Any uncomfortable facts that would be made public by those reports were bound to be revealed, regardless of any decisions taken by Member States. UN فأية حقائق غير مرضية ستتاح للجمهور من خلال تلك التقارير سيُكشف عنها حتما، بغض النظر عن أي قرارات تتخذها الدول الأعضاء.
    In conclusion, the Chair stressed that the Committee should continue to examine ways to revitalize its work and to keep the Working Group informed of any decisions in this regard. UN وختاما، أكد الرئيس أن اللجنة ينبغي أن تواصل بحث السبل الكفيلة بتنشيط عملها وإبقاء الفريق العامل مطلعا على أي قرارات في هذا الصدد.
    “16. Further reminds States that they have an obligation to ensure the implementation of any decisions made by impartial and independent judicial bodies concerning restitution; UN " 16- تذكّر كذلك الدول بأنها ملزمة بضمان تنفيذ أي قرارات تصدرها هيئات قضائية محايدة ومستقلة فيما يتعلق برد الممتلكات؛
    On the subject of nuclear fuel supplies, we stress that the issue must be addressed in an inclusive and transparent way that leads to consensus adoption of any decisions. UN أما فيما يتصل بموضوع إمدادات الوقود النووي، فنشدد على وجوب معالجة هذه المسألة بطريقة شاملة وشفافة، تفضي إلى اعتماد أي قرارات بتوافق الآراء.
    The Act also stipulated that the Director of Public Prosecutions should notify the Ombudsman Commission of any decisions to prosecute. UN وينص القانون أيضاً على أن مدير هيئة الادعاء العام ينبغي أن يُخطِر لجنة أمين المظالم بأي قرارات بالملاحقة.
    There had been no agreement on either proposal, and the Committee had therefore decided to consider the question further at its next session in the light of any decisions by or guidance from the General Assembly. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن أي من الاقتراحين، ولذلك فقد قررت اللجنة أن تنظر في المسألة مرة أخرى في دورتها القادمة على ضوء أي مقررات تتخذها الجمعية العامة أو أي إرشادات منها.
    The unblocking of the Conference would represent a visible sign of a willingness to continue the global nuclear disarmament process in a decisive manner. The seriousness of any decisions taken by the Review Conference would otherwise be jeopardized. UN وسوف تمثل العودة إلى اللجوء إلى المؤتمر دليلا واضحا على الاستعداد لمواصلة عملية نزع السلاح النووي عالميا بشكل حاسم، وإلا فإن جدية أي قرارات يتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة ستكون موضع شك.
    It further emphasized that the draft decision was not intended to encourage the Special Committee to engage in political debates, but rather to play an appropriate role in the implementation of any decisions taken by the High-level Plenary Meeting that may concern the Charter. UN الخاصة على الدخول في مناقشات سياسية بل وإنما أداء مناسب في تنفيذ أي قرارات يتخذها اجتماع الجلسة العامة الرفيعة المستوى قد تكون ذات صلة بالميثاق.
    The unblocking of the Conference would represent a visible sign of a willingness to continue the global nuclear disarmament process in a decisive manner. The seriousness of any decisions taken by the Review Conference would otherwise be jeopardized. UN وسوف تمثل العودة إلى اللجوء إلى المؤتمر دليلا واضحا على الاستعداد لمواصلة عملية نزع السلاح النووي عالميا بشكل حاسم، وإلا فإن جدية أي قرارات يتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة ستكون موضع شك.
    67. In the development of macroeconomic policies for example, attention needs to be paid to the informal sector, to unpaid labour and to the “care economy” so that the implications of any decisions for women’s work receive appropriate attention. UN ٦٧ - ولدى وضع سياسات للاقتصاد الكلي، ينبغي إيلاء الاهتمام إلى القطاع غير المنظم، والعمل بدون أجر، و " اقتصاد الرعاية " بحيث تلقى اﻵثار المترتبة على أي قرارات تتعلق بعمل المرأة اهتماما مناسبا.
    Secondly, we are here to determine what assistance the wider United Nations system might be able to provide, if requested, to help you as your process unfolds and later in the implementation phase of any decisions you may make. UN وثانيا، نحن هنا لتحديد ما هي المساهمة التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة عامة تقديمها، إذا طلب منها ذلك، لمساعدتكم مع اتضاح أبعاد هذه العملية التي تقومون بها وفيما بعد في مرحلة تنفيذ أي قرارات قد تتخذوها.
    With respect to the proposal on " Consideration of the legal aspects of the reform of the United Nations " , the United States agreed that, as appropriate, the Special Committee might have a technical role to play in matters relating to the implementation of any decisions to amend the Charter of the United Nations. UN وبخصوص الاقتراح المتعلق بـ " النظر في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة " ، توافق الولايات المتحدة على أنه، حسب الاقتضاء، قد يتعين على اللجنة الخاصة القيام بدور تقني في المسائل ذات الصلة بتنفيذ أي قرارات لتعديل ميثاق الأمم المتحدة.
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، وفقا لما يقتضيه الحال، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة وأعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    She therefore requested that government representatives be notified of any decisions of relevance to their country taken by UNIDO staff or any visits by such staff. UN ولذلك ، طالبت باشعار ممثلي الحكومات بأي قرارات يتخذها موظفو اليونيدو وتكون ذات صلة ببلدانهم أو بأي زيارات يقوم بها مثل هؤلاء الموظفين الى بلادهم .
    The Bureau will report on the outcome of its examination on the morning of Saturday, 26 January, before the adoption of any decisions, recommendations and/or resolutions. UN وسيقدم المكتب تقريرا عن نتائج فحصه صباح يوم السبت 26 كانون الثاني/يناير، قبل اعتماد أي مقررات و/أو توصيات و/أو قرارات.
    (d) The consequences of any decisions affecting the child are explained to him or her in a way that he or she understands; UN (د) أن تشرح للأطفال بطريقة يستطيعون فهمها النتائج المترتبة على أية قرارات تؤثر عليهم؛
    The Executive Secretary will follow closely the budgetary process pending on this item, which may still be subject to some uncertainty in the light of the financial situation of the United Nations, and will inform the Parties in the most expeditious manner of any decisions and their implications. UN وسيتابع اﻷمين التنفيذي عن كثب عملية الميزانية فيما يتعلق بهذا البند، اﻷمر الذي يمكن أن يظل موضع شيء من عدم اليقين في ضوء الحالة المالية لﻷمم المتحدة، وسيخبر اﻷمين التنفيذي اﻷطراف بأسرع ما يمكن بأية قرارات تتخذ وما قد يترتب عنها من آثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more