"of any documents" - Translation from English to Arabic

    • أية مستندات
        
    • أية وثائق
        
    • أي مستندات
        
    • أي وثائق
        
    • أي من الوثائق
        
    Each panel will determine the admissibility relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted " . UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها``.
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted.” UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها ووزنها " .
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted.” UN ويقوم كل فريق بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها النسبية ووزنها " .
    The Wirtschaftsprüfer is entitled to prepare and retain copies or photocopies of any documents which he returns to the client. UN ويحق للمحاسب أن يعد نسخا عن أية وثائق يعيدها إلى الزبون وأن يحتفظ بها.
    As to the question whether the secured creditor should be able to obtain possession of any documents necessary to enforce its right in the encumbered intellectual property right, it was widely felt that that matter also should be left to the security agreement. UN 64- وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي أن يتسنى للدائن المضمون الحصول على حيازة أي مستندات ضرورية لإنفاذ حقه في حق الملكية الفكرية المرهون، رُئي على نطاق واسع أن يُترك البت في تلك المسألة أيضا للاتفاق الضماني.
    3. Where available, copies of any documents or other supporting or explanatory material. UN 3 - نسخ من أي وثائق أو مواد مؤيدة أو تفسيرية، حيثما توافرت.
    It should be noted that, since the United Nations does not have any criminal investigative or prosecutorial jurisdiction, the use of any documents or information provided by the United Nations, including their admissibility in any legal proceedings, is a matter for determination by the relevant judicial authorities to whom such documents or information have been provided. UN وتجدر الإشارة إلى أنه نظرا لعدم تمتع الأمم المتحدة بأي اختصاص قضائي جنائي للتحقيق أو المحاكمة، يشكل استخدام أي من الوثائق أو المعلومات المقدمة من الأمم المتحدة، بما في ذلك مقبوليتها في أي إجراءات قانونية، مسألة تقررها السلطات القضائية المختصة التي تقدَّم لها هذه الوثائق أو المعلومات.
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted.” UN ويقوم كل فريق بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وأهميتها النسبية ووزنها " .
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .0
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها. "
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز أية مستندات أو أدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Article 35 of the Rules requires the Panel to “determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted”. UN ٦٢- تتطلب المادة ٥٣ من " القواعد " من الفريق " البت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted.” UN ويقوم كل فريق من اﻷفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات أو أدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted. " UN ويقوم كل فريق من الأفرقة بالبت في جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    Under article 35(1) of the Rules, it is for the Panel to decide " the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted " . UN 30- وبموجب الفقرة 1 من المادة 35 من القواعد، فإن الفريق هو الذي يبت في " جواز قبول أية مستندات وأدلة أخرى مقدمة ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها " .
    (ii) Transmit to the International Tribunal copies of any documents notified to the Secretary-General or otherwise communicated to the United Nations by the International Court of Justice pursuant to its Statute and Rules of Court; UN ' ٢ ' يحيل إلى المحكمة الدولية نسخا من أية وثائق يخطَر بها اﻷمين العام أو تبلِغ بها محكمة العدل الدولية بطريقة أخرى اﻷمم المتحدة عملا بالنظام اﻷساسي للمحكمة ولائحتها؛
    DAC stresses that the value of a strategy lies not only in the quality of any documents that may be produced; in fact, it lies principally in the process by which the strategy is prepared. UN وتؤكد لجنة المساعدة اﻹنمائية أن قيمة الاستراتيجية لا تكمن في جودة أية وثائق يمكن أن تنتج فحسب، بل تكمن بشكل رئيسي في العملية التي تعد بها الاستراتيجية.
    However, consistently with the general principle of extrajudicial enforcement, the secured creditor should be entitled to take possession of any documents necessary for the enforcement of its security right where the encumbered asset is intellectual property, whether or not those documents were specifically mentioned as encumbered assets in the security agreement. UN ومع ذلك ينبغي، على سبيل الاتساق مع المبدأ العام بشأن الإنفاذ خارج نطاق القضاء، أن يكون من حق الدائن المضمون الحصولُ على حيازة أي مستندات ضرورية لإنفاذ حقه الضماني عندما تكون الموجودات المرهونة ممتلكات فكرية، سواء ذُكرت تلك المستندات أم لم تُذكر بالتحديد في الاتفاق الضماني باعتبارها موجودات مرهونة.
    require the production of any documents relating to the craft or any travel or identity documents of a person on the craft; UN (د) وأن يطلب إبراز أي وثائق تتعلق بالمركبة أو أي وثائق سفر أو هوية تتعلق بأي شخص على ظهر المركبة؛
    It should be noted that, since the United Nations does not have any criminal investigative or prosecutorial jurisdiction, the use of any documents or information provided by the United Nations, including their admissibility in any legal proceedings, is a matter for determination by the relevant judicial authorities to which such documents or information have been provided. UN وتجدر الإشارة إلى أنه نظراً لعدم تمتع الأمم المتحدة بأي اختصاص قضائي جنائي للتحقيق أو المحاكمة، يشكل استخدام أي من الوثائق أو المعلومات المقدمة من الأمم المتحدة، بما في ذلك مقبوليتها في أي دعاوىقانونية، مسألة تقررها السلطات القضائية المختصة التي تقدَّم إليها هذه الوثائق أوالمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more