"of any system" - Translation from English to Arabic

    • أي نظام
        
    • لأي نظام
        
    Challenges in the development and implementation of any system of this magnitude and complexity would be expected. UN ويُتوقع أن تنشأ تحديات في إعداد وتنفيذ أي نظام بهذا الحجم والتعقيد.
    Brazil does not identify itself with the logic of any system which relies upon the accumulation and refining of armaments in order to ensure stability. UN إن البرازيل لا تؤيد منطق أي نظام يعتمد على تكديس الأسلحة وتطويرها من أجل ضمان الاستقرار.
    We do not believe in the logic of any system that relies on the stockpiling and the refining of armaments in order to ensure stability. UN ولا نؤمن في البرازيل بمنطق أي نظام يعتمد على تخزين الأسلحة وتطويرها ضمانا للاستقرار.
    The application of foreign law is a common result of any system of private international law and has been traditionally accepted by most countries. UN وانطباق القانون الأجنبي هو نتيجة مألوفة لأي نظام للقانون الدولي الخاص وقد حظي تقليديا بقبول معظم البلدان.
    The application of foreign law was a common result of any system of private international law and had been traditionally accepted by most States. UN وانطباق القانون الأجنبي هو نتيجة معتادة لأي نظام للقانون الدولي الخاص وقد حظي تقليديا بقبول معظم الدول.
    Only with the commitment of all players in the diamond industry can the integrity of any system to combat conflict diamonds be guaranteed. UN ولا يمكن كفالة نزاهة أي نظام لمكافحة ماس الصراع إلا من خلال التزام جميع الأطراف الرئيسية في صناعة الماس.
    Such a mechanism was a fairly common feature of any system of administration of justice; the United Nations should be no exception. UN فمثل تلك الآلية من السمات المشتركة إلى حد بعيد في أي نظام لإقامة العدل؛ وينبغي ألا تكون الأمم المتحدة استثناء من ذلك.
    Reforms are an indispensable element of any system's development. UN وتعتبر اﻹصلاحات من العناصر التي لا غنى عنها في تطوير أي نظام.
    The consistent application of correct legal procedures is a fundamental of any system of administrative justice. UN إن اتساق التطبيق لﻹجراءات القانونية الصحيحة هو محور أي نظام للعدالة اﻹدارية.
    Rapid communication of information and transparency were essential to the success of any system. UN فإن الايصال السريع للمعلومات والشفافية شرطان مسبقان لا غنى عنهما لنجاح أي نظام.
    It was stressed that an international criminal jurisdiction should draw upon the practice of any system that could assist it in the performance of its functions. UN وفي هذا اﻹطار جرى التأكيد على ضرورة أن ينتفع الاختصاص الجنائي الدولي من ممارسات أي نظام يكون عونا له في أداء مهامه.
    We have decided that independence from any single source in the operation of any system -- from financial systems to energy systems -- makes it possible to avoid crises, including global ones. UN فقد قررنا أن الاستقلالية عن أي مصدر أوحد في تشغيل أي نظام - من الأنظمة المالية إلى أنظمة الطاقة - تجعل تفادي الأزمات ممكنا، بما في ذلك الأزمات العالمية.
    The requirement of notification is an indispensable part of any system designed to prevent or to minimize the risk of transboundary harm. UN ويشكل شرط اﻹخطار جزءا لا غنى عنه من أي نظام يرمي إلى الوقاية من الضرر العابر للحدود أو إلى التقليل من أخطاره إلى أدنى حد.
    Given the decentralized system of sanctions in contemporary world society, the disadvantages of any system of jurisdiction not willingly and voluntarily accepted were obvious. UN ونظرا للنظام اللامركزي للجزاءات في المجتمع العالمي المعاصر، تظهر بوضوح مساوئ أي نظام ولاية قضائية لا يكون مقبولا قبولا إراديا وطوعيا.
    However, it was essential for the operation of any system relying on electronic equivalents of bills of lading to avoid the possibility that the same rights could at any given time be embodied both in data messages and in a paper document. UN غير أنه من الضروري، في تشغيل أي نظام يعتمد على المكافئات الالكترونية لسندات الشحن، تجنب إمكانية تجسيد رسائل البيانات والمستندات الورقية الحقوق ذاتها في أي وقت بعينه.
    89. Transparency was an essential feature of any system of accountability. UN 89 - واسترسل قائلا إن الشفافية هي سمة أساسية من سمات أي نظام للمساءلة.
    A vital part of any system to deal with lawsuits in national courts is prompt access to the relevant authorities of the Party in whose courts the suit against the member has been instituted. UN 37- ومن الجوانب الحيوية في أي نظام من النظم التي تعالج الدعاوى القانونية أمام المحاكم الوطنية، إمكانية الوصول الفوري إلى السلطات المعنية التابعة للطرف الذي رفعت في محاكمه القضية ضد أعضاء الهيئة.
    The existence of any system of mandatory reporting for professional groups working with and for children (for example teachers, medical doctors); UN وجود أي نظام يُعنى بالتبليغ الإلزامي بالنسبة للمجموعات المهنية العاملة مع الأطفال ولفائدتهم (مثل المدرسين والأطباء)؛
    :: Free and fair elections are a primary building block of any system of democratic governance. UN :: الانتخابات الحرة والنزيهة هي لبنة أساسية لأي نظام للحكم الديمقراطي.
    54. An unequivocal political commitment to ensuring that journalists can carry out their work safely is a critical prerequisite of any system of protection. UN 54- ويشكّل الالتزام السياسي الواضح بضمان تمكّن الصحفيين من أداء عملهم بأمان شرطاً بالغ الأهمية لأي نظام للحماية.
    11. One of the essential elements of any system of redress and/or compensation is that the perpetrators of serious violations of human rights should be required to shoulder their responsibilities. UN 11- ومن العناصر الأساسية لأي نظام للجبر هو مطالبة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان بتحمل مسؤولياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more