This obligation extends to the non-use of and non-threat of use of any weapons, including nuclear weapons. | UN | ويشمل هذا الالتزام عدم استخدام أي أسلحة أو التهديد باستخدامها، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; | UN | ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال الاقليم؛ |
10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; | UN | ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال الاقليم؛ |
However, discussions regarding the surrender of any weapons that may have been held back are ongoing. | UN | بيد أن المناقشات، المتعلقة بتسليم أية أسلحة يحتمل بأنها لا تزال في حوزة الميليشيات، لا تزال جارية. |
That obligation extends to the non-use, and non-threat of use, of any weapons, including nuclear weapons. | UN | ويمتد هذا الواجب ليشمل عدم استعمال أية أسلحة وعدم التهديد باستعمالها، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
This, along with the moral unacceptability of any weapons of mass destruction, should provide the strongest argument for nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وإن هذه الحقيقة، إلى جانب عدم المقبولية الأخلاقية لأي أسلحة للدمار الشامل، ينبغي أن توفر الحجة الأقوى لصالح عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; | UN | ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال الاقليم؛ |
" 10. Urges States to refrain from the supply of any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory; | UN | " ١٠ - يحث الدول على الامتناع عن تقديم أي أسلحة أو ذخائر يمكن أن تفضي إلى تكثيف النزاع أو مواصلة احتلال اﻹقليم؛ |
In the interests of the further dynamic development of international cooperation in outer space, there is a pressing need for measures to prevent outer space from being turned into an arena of confrontation and to keep it free of any weapons. | UN | وتحقيقاً لزيادة نمو التعاون الدولي النشيط في الفضاء الخارجي، هناك حاجة ملحة إلى اتخاذ تدابير لمنع تحويل الفضاء الخارجي إلى مجال للمواجهة وإلى إبقائه خالياً من أي أسلحة. |
The human costs of this phenomenon far surpass those of any weapons whose use is prohibited or specifically regulated by international humanitarian law. | UN | إن الخسائر البشرية لهذه الظاهرة تفوق بكثير الخسائر التي تنجم عن أي أسلحة محظورة أو على وجه التحديد الأسلحة التي ينظمها القانون الإنساني الدولي. |
2. Instructions were also given to all customs posts to prevent the supply, sale or transfer of any weapons or related material through any ships or craft departing the United Arab Emirates. | UN | 2 - صدرت التعليمات أيضا إلى جميع النقاط الجمركية لمنع توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أي مواد تتصل بها عن طريق أي سفن أو طائرات تغادر الإمارات العربية المتحدة. |
2. The Trinidad and Tobago Defence Force is not in possession of any weapons of aerial delivery or nuclear, chemical or biological weaponry, nor does it intend to acquire weapons of mass destruction in the future. | UN | ٢- ولا تمتلك قوة دفاع ترينيداد وتوباغو أي أسلحة يمكن إطلاقها من الجو أو أسلحة النووية أو كيميائية أو بيولوجية، ولا هي تعتزم الحصول على أسلحة تدمير شامل في المستقبل. |
All the West Mostar police officers who were photographed with weapons in their hands denied, in their interviews, being in possession of any weapons at the time of the confrontation. The Deputy Chief of Police of West Mostar denied even being in the confrontation, claiming that he arrived only behind the advancing police officers coming from the Rondo carnival. | UN | وخلال استجوابهم، أنكر جميع رجال شرطة موستار الغربية الذين التقطت لهم صور وأسلحتهم في أيديهم، أنه كانت بحوزتهم أي أسلحة وقت المواجهة بل أن نائب رئيس شرطة موستار الغربية أنكر أنه كان موجودا لدى وقوع المواجهة مدعيا أنه لم يصل إلا بعد رجال الشرطة الموفدين من الكرنفال المقام في دوار روندو. |
(b) bombardment by the armed forces of a State against the territory of another State, [or the use of any weapons by a State against the territory of another State.] | UN | )ب( قيام القوات المسلحة لدولة ما بقصف إقليم دولة أخرى بالقنابل، ]أو استخدام دولة ما أي أسلحة ضد إقليم دولة أخرى.[ |
(b) bombardment by the armed forces of a State against the territory of another State, [or the use of any weapons by a State against the territory of another State.] | UN | )ب( قيام القوات المسلحة لدولة ما بقصف إقليم دولة أخرى بالقنابل، ]أو استخدام دولة ما أي أسلحة ضد إقليم دولة أخرى.[ |
(b) bombardment by the armed forces of a State against the territory of another State or the use of any weapons by a State against the territory of another State; | UN | )ب( قيام القوات المسلحة لدولة ما بقصف إقليــم دولــة أخــرى بالقنابــل، أو استعمال دولة ما أي أسلحة ضد إقليم دولة أخرى؛ |
Brazil expects that the substantive discussions in the working group will open the way for the Conference on Disarmament to decide on the negotiation of legal texts that will ensure that outer space will be free of any weapons and that activities and objects in outer space will be exempt from any threat or use of force. | UN | وتتوقع البرازيل أن تمهد مناقشة الفريق العامل لهذه المسائل الطريق لمؤتمر نزع السلاح كي يقرر بشأن التفاوض على النصوص القانونية التي تكفل خلو الفضاء الخارجي من أي أسلحة كانت، وأن تستثنى الأنشطة والأجسام في الفضاء الخارجي من أي تهديد أو استخدام للقوة. |
During the discussions that followed, strong support was expressed for the work of this conference and the principle against the placement of any weapons in outer space and starting work on an international agreement on PAROS at the CD, including the establishment of an Ad Hoc Committee to work without limitation on any issue concerned with outer space security. | UN | وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أُعرب عن التأييد القوي لأعمال هذا المؤتمر ولمبدأ مناهضة وضع أي أسلحة في الفضاء الخارجي وبدء العمل في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع اتفاق دولي متعلق بمنح حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك إنشاء لجنة مخصصة لكي تعمل بلا حدود بشأن أي قضية تتعلق بأمن الفضاء الخارجي. |
2. Eritrea is deeply committed to international efforts aimed at the control and non-proliferation of any weapons of mass destruction (WMD) and their means of delivery. | UN | 2 - تلتزم إريتريا التزاما كاملا بالجهود الدولية الرامية إلى مكافحة، ومنع انتشار، أية أسلحة دمار شامل ووسائل إيصالها. |
The Act also establishes the penalty of imprisonment for the acquisition or possession, without a license issued in accordance with the Act, of any weapons, ammunition or explosives, irrespective of the purpose of such acquisition or possession. | UN | كما نص على عقوبة السجن لكل من حاز أية أسلحة أو ذخائر أو مفرقعات بدون ترخيص صادر له وفقا لأحكام القانون مهما كان الغرض من حيازتها. |
This, along with the moral unacceptability of any weapons of mass destruction, should provide the strongest argument for nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وإن هذه الحقيقة، إلى جانب عدم المقبولية الأخلاقية لأي أسلحة للدمار الشامل، ينبغي أن توفر الحجة الأقوى لصالح عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |