Moreover, the author has been offered no satisfaction, for example, by way of apology as a remedy. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يُعرض على صاحبة البلاغ أي إجراء للترضية وذلك على سبيل المثال من خلال تقديم اعتذار كسبيل انتصاف. |
Moreover, the author has been offered no satisfaction, for example, by way of apology as a remedy. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يُعرض على صاحبة البلاغ أي إجراء للترضية وذلك على سبيل المثال من خلال تقديم اعتذار كسبيل انتصاف. |
The warrants were withdrawn and the authors subsequently received letters of apology for the mistake. | UN | وسُحِبت هذه الأوامر وتلقى صاحبا البلاغ لاحقاً رسالتي اعتذار عن هذا الخطأ. |
So if you returned Looking to gloat about how it turned out Or looking for some sort of apology from me, | Open Subtitles | تشمت كيف قد انتهى الأمر أو تبحث عن إعتذار مني، |
Moreover, the author has been offered no satisfaction, for example, by way of apology as a remedy. " | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يُقدّم لصاحبة البلاغ أي ترضية، كأن يكون بالاعتذار لها باعتباره انتصافاً. |
Personal letters of apology can be the best way of recognizing women when accompanied by public gestures of recognition. | UN | ويمكن أن تكون خطابات الاعتذار الشخصية أفضل وسيلة للاعتراف بالنساء عندما تكون مصحوبة بلفتات اعتراف علنية. |
He requested that the Centre send a letter of apology, giving assurances that it would refrain from such action in the future. | UN | وطلب أن يبعث المركز رسالة اعتذار يؤكد فيها أنه سيمتنع عن القيام بمثل هذا العمل في المستقبل. |
He requested that the Center send a letter of apology, giving assurances that it would refrain from such action in the future. | UN | وطالب بأن يوجه المركز رسالة اعتذار يقدم فيها تأكيدات بالامتناع عن تكرار هذا العمل في المستقبل. |
Furthermore, Congress had passed a resolution of apology to native peoples in 2010. | UN | وأضاف أن الكونغرس أصدر قرار اعتذار للسكان الأصليين في عام 2010. |
It ordered the company to send a letter of apology, including a part on the impact of the discrimination suffered on the authors' human dignity. | UN | وأمرت الشركة بأن تبعث رسالة اعتذار تتضمن إشارة إلى أثر ما لحقهم من تمييز على كرامتهم الإنسانية. |
We have yet to hear one word of apology from her. you carried on as if nothing happened. | Open Subtitles | لم نسمع بعد كلمة اعتذار واحدة من ميساكي ،مع ذلك كله، ميساكي، فور إعفاءك من دور غير الموجود تصرفت كأن شيئاً لم يكن |
A couple of days ago he was ready to settle for a letter of apology. | Open Subtitles | هو كان راضي في التسوية لمجرد رسالة اعتذار |
The Swiss embassy's requesting a letter of apology from the NYPD. | Open Subtitles | السفارة السويسرية تطلب خطاب اعتذار من شرطة نيويورك |
That you live in a constant state of apology to your children. | Open Subtitles | ذلك أنّكِ تعيشين في حالة اعتذار دائمة تجاه أولادك. |
You write a letter of apology accepting full responsibility for the death of my son. | Open Subtitles | تكتب رسالة اعتذار وتقبل المسؤولية الكاملة على موت ابني |
No, no, no, I'm quite over your subterfuge, although I do expect a note of apology. | Open Subtitles | لا, لا, لا, لقد تغلبت على ذرائعك على الرغم أنني أتوقع رسالة اعتذار |
I'm gonna go draft a letter of apology to the king of Minnesota, governor Chung. | Open Subtitles | سأذهب لأعد مسودة اعتذار إلى ملكِ مينيسوتا، الحاكم |
Send him the standard letter of apology for racist. It is in the middle drawer. | Open Subtitles | أرسل له اعتذار التعليق العنصري المعياري ، إنه بالجارور الأوسط |
I'll ride my bike. That's not the point. I discussed this with your principal... and we decided you're going to write this kid a letter of apology. | Open Subtitles | ليست هذه الفكرة لقد تناقشت مع مديرك حول هذا و قال أنه عليك أن تكتب رسالة اعتذار للفتى |
My shrink told me To write a letter of apology to someone I hurt. | Open Subtitles | أخبرني طبيبي المعالج أن أكتب رسالة إعتذار لشخصٍ أذيتُه |
Moreover, the author has been offered no satisfaction, for example, by way of apology as a remedy. " | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يُقدّم لصاحبة البلاغ أي ترضية، كأن يكون بالاعتذار لها باعتباره انتصافاً. |
The Law Reform Commission also proposed not to consider an apology or offer of apology to the plaintiff as an admission of liability. | UN | واقترحت اللجنة أيضا ألا يُعتبر الاعتذار أو تقديم عرض بالاعتذار للمدعي اعترافاً بالمسؤولية. |
That's absolutely not true, and if you think that I owe you some kind of apology, let me tell you something. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً على الإطلاق، وإذا كنتِ تظنين بأنني أدين لك بنوع من الإعتذار. دعيني أخبركِ بشيء. |