"of appeal for" - Translation from English to Arabic

    • الاستئناف في
        
    • استئناف بالنسبة
        
    • الاستئناف إصدار
        
    • الاستئناف لاستجلاء
        
    • الاستئناف للشؤون
        
    • استئناف تغطي
        
    • استئناف نهائية بالنسبة
        
    The author therefore went back to his solicitor at the Toulouse court of Appeal for an original copy of the Court's decision. UN وبناء عليه اتصل صاحب البلاغ بمحاميه أمام محكمة الاستئناف في تولوز ليحصل منه على النسخة الأصلية للحكم الصادر عن المحكمة.
    The author appealed to the Court of Appeal for Ontario. UN وتوجه صاحب البلاغ إلى محكمة الاستئناف في أونتاريو.
    The author did not appeal that decision before the Court of Appeal for the Northwest Territories. UN ولم تستأنف صاحبة البلاغ هذا القرار أمام محكمة الاستئناف في الأقاليم الشمالية الغربية.
    Beneath the Privy Council is the New Zealand Court of Appeal, which is the final court of Appeal for most cases. UN وتلي مجلس الملكة الخاص محكمة استئناف نيوزيلندا، وهي آخر محكمة استئناف بالنسبة لمعظم القضايا.
    The author is also entitled to apply to the Court of Appeal for an order that the judgement debt be paid by instalments. UN ويحق لصاحبة البلاغ أيضاً أن تطلب إلى محكمة الاستئناف إصدار أمر يقضي بتسديد الدين المحكوم به بالتقسيط.
    86. Where a person has been tried on indictment and acquitted (whether on the whole indictment or some counts only), the Attorney General may refer to the Court of Appeal for its opinion on any point of law which arose in the case. UN 86- حيثما يكون شخص قد حوكم بناء على قرار اتهام وأبرئت ساحته (سواء عن قرار الاتهام بأكمله أو عن بعض الدوافع فقط)، فإنه يجوز للمحامي العام أن يحيل الأمر إلى محكمة الاستئناف لاستجلاء رأيها عن أي نقطة قانونية تكون قد أثيرت أثناء النظر في الدعوى.
    There are also courts of Appeal for civil, labour and criminal matters, while the Supreme Court of Justice has constitutional, civil, criminal and administrative disputes divisions. UN وهناك أيضاً محاكم الاستئناف للشؤون المدنية والعمالية والجنائية، في حين تشمل المحكمة العليا شُعباً للمنازعات الدستورية والمدنية والجنائية والإدارية.
    5.23 The rehearing directed by the Privy Council was not heard by the Court of Appeal for over three years. UN 5-23 ولم تنظر محكمة الاستئناف في إعادة البت التي أشرف عليها المجلس القضائي الخاص إلا بعد أكثر من ثلاث سنوات.
    Both the Supreme Court of Ontario and the Court of Appeal for Ontario, as well as the Court of Queen's Bench of Alberta, heard the author's grievances in some detail and dismissed them as without merits, giving reasoned decisions. UN وقد استمعت كل من المحكمة العليا في أونتاريو ومحكمة الاستئناف في أونتاريو، فضلا عن محكمة مجلس الملكة الخاص في ألبرتا، إلى تظلمات صاحب البلاغ بقدر من التفصيل ورفضتها باعتبار أنها ليست قائمة على أسس تؤيدها، وأصدرت قرارات مسببه.
    The Court of Appeal for Ontario dismissed the motion on 7 February 2000, holding that there was no basis to set aside the abandonment. UN وقد رفضت محكمة الاستئناف في أنتاريو هذا الطلب في 7 شباط/فبراير 2000 معتبرة أنه ليس هناك أي أساس يبرر هذا الإلغاء.
    From 1986 to 1993, he also served as a judge at the Court of Appeal for Administrative Matters in Lüneburg and Schleswig, his cases mostly dealing with environmental law. UN وبين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٣، كان أيضا قاضيا في محكمة الاستئناف في المسائل اﻹدارية في لاينبيرغ وشلزفيغ، وكان القضايا التي نظر فيها تتعلق في أغلب اﻷحيان بقانون البيئة.
    He has been judge of the Supreme Court of Benin, has presided over the Cotonou Court of Appeal for six years and has been legal adviser to the Head of State. UN ويشغل منصب مستشار في المحكمة العليا في بنن. وترأس محكمة الاستئناف في كوتونو على مدى ستة أعوام وكان المستشار القانوني لرئيس الدولة.
    From 1986 until 1993 he served as a judge at the Court of Appeal for Administrative Matters in Lüneburg and Schleswig, his cases mostly dealing with environmental law. UN وبين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٣، كان قاضيا في محكمة الاستئناف في المسائل اﻹدارية في لاينبيرغ وشلزفيغ، وكان القضايا التي نظر فيها تتعلق في أغلب اﻷحيان بقانون البيئة.
    In 1996, however, it further reported that a detective had been committed for trial and that the case had been brought before the Valdivia Court of Appeal for stay of proceedings. UN وفي عام ٦٩٩١، أفادت مع ذلك أن الاتهام قد وجّه إلى أحد المخبرين وأن القضية معروضة على محكمة الاستئناف في فالديفيا لتأجيلها مؤقتاً.
    The authors' applications for leave to appeal to the Court of Appeal for British Columbia and, subsequently, to the Supreme Court of Canada were dismissed on 7 February and 9 June 2005, respectively. UN ورفض الطلبان المقدمان من صاحبي البلاغ للحصول على إذن بالاستئناف أمام محكمة الاستئناف في كولومبيا البريطانية ثم أمام المحكمة العليا لكندا في 7 شباط/فبراير و 9 حزيران/يونيه 2005 على التوالي.
    The authors' appeals were dismissed by the Court of Appeal for British Columbia and, on 9 June 2005, by the Supreme Court of Canada. UN وقد رفضت محكمة الاستئناف في كولومبيا البريطانية الطعن الذي تقدم به صاحبا البلاغ، كما رفضته المحكمة العليا لكندا في 9 حزيران/يونيه 2005.
    The authors' applications for leave to appeal to the Court of Appeal for British Columbia and, subsequently, to the Supreme Court of Canada were dismissed on 7 February and 9 June 2005, respectively. UN ورفض الطلبان المقدمان من صاحبي البلاغ للحصول على إذن بالاستئناف أمام محكمة الاستئناف في كولومبيا البريطانية ثم أمام المحكمة العليا لكندا في 7 شباط/فبراير و9 حزيران/يونيه 2005 على التوالي.
    On 18 October 2006, the Court of Appeal for Ontario dismissed the authors' appeal against the decision of the Ontario Superior Court of Justice. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رفضت محكمة الاستئناف في أونتاريو الطعن الذي تقدم به صاحبا البلاغ ضد قرار محكمة العدل العليا.
    There are regional courts in each of the regions of Latvia and in the capital, Riga, that try those civil and criminal cases that fall within their authority under the Law on Civil Procedure and the Code of Criminal Procedure; regional courts are also the courts of Appeal for those cases that have been tried by district/city courts. UN وهي تعمل أساساً بوصفها محاكم ابتدائية؛ والمحاكم الإقليمية القائمة في كل إقليم من أقاليم لاتفيا وفي عاصمتها ريغا، التي تنظر في تلك القضايا المدنية والجنائية التي تندرج ضمن نطاق اختصاصها بموجب قانون الإجراءات المدنية وقانون الإجراءات الجنائية. وتعمل المحاكم الإقليمية بوصفها محاكم استئناف بالنسبة للقضايا التي نظرت فيها المحاكم المحلية.
    The author is also entitled to apply to the Court of Appeal for an order that the judgement debt be paid by instalments. UN ويحق لصاحبة البلاغ أيضاً أن تطلب إلى محكمة الاستئناف إصدار أمر يقضي بتسديد الدين المحكوم به بالتقسيط.
    79. Where a person has been tried on indictment and acquitted (whether on the whole indictment or some counts only), the Attorney General may refer to the Court of Appeal for its opinion on any point of law which arose in the case. UN 79- حيثما يكون شخص قد حوكم بناء على قرار اتهام وأبرئت ساحته (سواء عن قرار الاتهام بأكمله أو عن بعض الدوافع فقط)، فإنه يجوز للمحامي العام أن يحيل الأمر إلى محكمة الاستئناف لاستجلاء رأيها عن أي نقطة قانونية تكون قد أثيرت أثناء النظر في الدعوى.
    There are also courts of Appeal for civil, labour and criminal matters, while the Supreme Court of Justice has constitutional, civil, criminal and administrative disputes divisions. UN وهناك أيضاً محاكم الاستئناف للشؤون المدنية والعمالية والجنائية، في حين تتضمن المحكمة العليا شعباً للمنازعات الدستورية والمدنية والجنائية والإدارية.
    There are eight courts of Appeal for the entire country covering all the governorates of Egypt and consisting of panels of three judges appointed from among presidents, vice-presidents and justices of appeal courts. These courts have both civil and criminal divisions. UN ويوجد في مصر عدد ثمانية محاكم استئناف تغطي إقليمياً كافة محافظات مصر وتشكل من دوائر ثلاثية من الرؤساء والنواب والمستشارين بمحاكم الاستئناف، وتنعقد في دوائر مدنية وجنائية.
    In October 2009, the Supreme Court took over the House of Lords' role as the final court of Appeal for all matters in the whole of the United Kingdom, except Scotland. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، تولت المحكمة العليا القيام بدور مجلس اللوردات كمحكمة استئناف نهائية بالنسبة لجميع الأمور في المملكة المتحدة بأكملها، فيما عدا اسكتلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more