The modalities of application of article IV of the General Agreement on Trade in Services had also to be examined. | UN | ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Further, the Committee recalled its recommendation that the General Assembly encourage other Member States in arrears for the purposes of application of article 19 of the Charter of the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. | UN | كما ذكَّرت اللجنة بأنها أوصت الجمعية العامة بتشجيع الدول الأعضاء الأخرى التي لا يزال عليها متأخرات بأن تنظر، لأغراض تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، في تقديم خطة تسديد على سنوات متعددة. |
2. Nothing in this article limits the scope of application of article 4 of the present Convention. | UN | 2- ليس في هذه المادة ما يحد من نطاق تطبيق المادة 4 من هذه الاتفاقية. |
The State, local authorities and public legal persons are excluded from the scope of application of article 51. | UN | وتُستبعد الدولة والسلطات المحلية والأشخاص الاعتباريون العامون من نطاق تطبيق المادة 51. |
In particular, the Working Group discussed the broad scope of application of article 18, which allowed States to provide one another the widest mutual legal assistance possible in relation to the offences covered by the Convention. | UN | وناقش الفريق العامل، على وجه الخصوص، النطاق الواسع لتطبيق المادة 18 الذي يتيح للدول أن توفّر كل منها للأخرى المساعدة القانونية المتبادلة على أوسع نطاق ممكن فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بالاتفاقية. |
However, he saw no need to mention the victim's relatives since that issue was not crucial to establishment of the scope of application of article 1. | UN | ومع ذلك فهو يرى أنه لا حاجة لذكر أقارب الضحايا طالما أن المسألة ليست ضرورية لتحديد نطاق انطباق المادة 1. |
He hoped that the current situation would be taken into account when the modalities of application of article 19 of the Charter were reviewed. | UN | وأعرب السيد إيتماتوف عن أمله في أن تراعى هذه الصعوبات عند بحث أساليب تطبيق المادة ١٩ من الميثاق. |
Please see an explanation of application of article 17 in the section on supervision over detention below. | UN | 62- ويرجى الاطلاع على شرح تطبيق المادة 17 في الفرع المتعلق بالإشراف على الاعتقال أدناه. |
The Court rejected this line argument and considered that France's declaration was not simply an interpretation; it had the effect of modifying the scope of application of article 6 and was therefore a reservation, as France had maintained: | UN | ولم توافق هيئة التحكيم على هذه الحجة واعتبرت أنّ إعلان فرنسا ليس مجرد إعلان تفسيري بل إنه يعدّل نطاق تطبيق المادة 6، وأنه تحفظ بالتالي، على نحو ما أكدته فرنسا: |
2. Nothing in this article limits the scope of application of article 4 of this Convention. | UN | 2- ليس في هذه المادة ما يحد من نطاق تطبيق المادة 4 من هذه الاتفاقية. |
2. Nothing in this article limits the scope of application of article 4 of this Convention. | UN | 2 - ليس في هذه المادة ما يحد من نطاق تطبيق المادة 4 من هذه الاتفاقية. |
Furthermore, the Committee considers that the claim that the author and his children are being held in servitude of the State, in view of the factual circumstances of the case, does not fall within the scope of application of article 8 of the Covenant. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة، بالنظر إلى الملابسات الوقائعية للقضية، أن ادعاء صاحب البلاغ بأنه وطفليه خضعوا لعبودية الدولة، لا يندرج ضمن نطاق تطبيق المادة 8 من العهد. |
182. Several representatives questioned the scope of application of article 54 relating to the obligation to extradite or prosecute. | UN | ١٨٢ - وأبدى بضعة ممثلين تشككهم في نطاق تطبيق المادة ٥٤ المتعلقة بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
The Court rejected this argument and considered that France's declaration was not simply an interpretation; it had the effect of modifying the scope of application of article 6 and was therefore a reservation, as France had maintained: | UN | ولم توافق هيئة التحكيم على هذا التعليل واعتبرت أنّ إعلان فرنسا لم يكن مجرد إعلان تفسيري بل نتج عنه تعديل نطاق تطبيق المادة 6، وأنه كان تحفظا بالفعل كما زعمت فرنسا ذلك: |
Further, the Committee recalled its recommendation that the General Assembly encourage other Member States in arrears for the purposes of application of article 19 of the Charter of the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. | UN | كما ذكَّرت اللجنة بأنها أوصت الجمعية العامة بتشجيع الدول الأعضاء الأخرى التي لا يزال عليها متأخرات بأن تنظر، لأغراض تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
15. The scope of application of article 14 can be seen from the brief description of the provision given above. | UN | 15 - يمكن الوقوف على نطاق تطبيق المادة 14 من الوصف الموجز للحكم المبين أعلاه. |
Not surprisingly, the major issues involved in determining the scope of application of article 14 are also some of the major interpretive issues that are discussed in more detail below. | UN | وليس من المستغرب أن تكون المسائل الرئيسية المتعلقة بتحديد نطاق تطبيق المادة 14 هي أيضا بعض من المسائل التفسيرية الرئيسية التي تناقش بمزيد من التفصيل أدناه. |
The Court rejected this argument and considered that France's declaration was not simply an interpretation; it had the effect of modifying the scope of application of article 6 and was therefore a reservation, as France had maintained: | UN | ولم توافق هيئة التحكيم على هذه الحجة واعتبرت أنّ إعلان فرنسا ليس مجرد إعلان تفسيري بل إنه يعدّل نطاق تطبيق المادة 6، وأنه تحفظ بالتالي، على نحو ما أكدته فرنسا: |
69. In their reports to the Human Rights Council, they have considered the threshold of application of article 20 of the ICCPR and the types of expression that fall within its ambit, and have made relevant recommendations. | UN | 69- وقد راعى المقررون الثلاثة، في تقاريرهم المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان، عتبة تطبيق المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وأنواع التعبير التي تندرج ضمن نطاقها، كما قدموا توصيات ذات صلة. |
The working group discussed the broad scope of application of article 18 on mutual legal assistance, allowing States to provide one another the widest mutual legal assistance possible in relation to the Convention offences. | UN | 21- وناقش الفريق العامل النطاق الواسع لتطبيق المادة 18 بشأن المساعدة القانونية المتبادلة، الذي يتيح للدول أن توفّر كل منها للأخرى المساعدة القانونية المتبادلة على أوسع نطاق ممكن فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بالاتفاقية. |
Paragraph 3 is intended to limit the scope of application of article 11 to assignments of trade receivables. | UN | 102- والقصد من الفقرة 3 هو جعل نطاق انطباق المادة 11 محصورا في احالات المستحقات التجارية. |