"of applications of" - Translation from English to Arabic

    • تطبيقات
        
    • لتطبيقات
        
    • فيما يتعلق بتطبيقات
        
    In 2009, UNITAR will include space-derived applications in its training related to peacekeeping and preventive diplomacy, thus enlarging the field of applications of space science in the general area of human welfare and security. UN وفي عام 2009، سيدرج اليونيتار التطبيقات المستمدة من الفضاء فيما يقدمه من تدريب متصل بحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية، مما يوسع نطاق تطبيقات علوم الفضاء في المجال العام المتعلق برفاه البشرية وأمنها.
    Consideration also needed to be given to existing initiatives that would support or complement the development of applications of space-based technologies. UN وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار للمبادرات الجارية حاليا والتي من شأنها أن تدعم أو تكمل تطوير تطبيقات التكنولوجيات الفضائية.
    During the course of deliberations, in this regard, it was proposed to recommend that the United Nations should contribute to the promotion of applications of science and technology for conversion of military resources and production facilities to civilian uses. UN وفي مجرى المداولات اقترح في هذا الشأن التوصية بأن تسهم اﻷمم المتحدة في تشجيع تطبيقات العلم والتكنولوجيا في تحويل الموارد والمرافق الانتاجية العسكرية الى الاستخدامات المدنية.
    Within the Office of the Director, the Coordinator of the Technological Innovations Programme at Headquarters maintains close contacts with his counterpart at Geneva to ensure compatibility of applications of computer technology and a consistent development strategy. UN وفي إطار مكتب المدير، يقيم منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية في المقر اتصالات وثيقة مع نظيره في جنيف لضمان التوافق بين تطبيقات تكنولوجيا الحاسوب واتساق استراتيجية التطوير.
    A total of 60 participants selected mostly from institutions in developing countries attended the training workshop to which 25 resource persons were invited to give lectures and practical demonstration of applications of parallel processing. UN وحضر الحلقة التدريبية ستون مشتركا اجمالا جرى اختيار معظمهم من مؤسسات في البلدان النامية وجرى دعوة ٢٥ من أهل الرأي ﻹلقاء محاضرات وتقديم بيانات عملية لتطبيقات المعالجة الموازية.
    (b) Play an active role within the United Nations system in the analysis, promotion and recommendation of applications of science and technology to meet the Millennium Development Goals; UN (ب) القيام بدور نشط داخل منظومة الأمم المتحدة في مجالات التحليل والترويج والتوصية فيما يتعلق بتطبيقات العلم والتكنولوجيا لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The discussion shed light on what needed to be considered in order to develop a more equitable and impactful community in the realm of applications of space technologies and the use of products. UN وسلَّطت المناقشة الضوء على ما يلزم أخذه في الاعتبار لتكوين مجتمع أكثر إنصافاً وأشد تأثيراً في عالم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء واستخدام منتجاتها.
    Data gathered by such platforms had great potential for expanding the use of applications of space technology to address water-related issues on Earth. UN وأشارت إلى أنَّ البيانات التي تجمَّع بواسطة هذه الأجهزة تنطوي على إمكانية كبيرة لتوسيع نطاق استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المتصلة بالمياه في كوكب الأرض.
    They consist of four volumes, which are complemented by a synthesis report that summarizes the work carried out and includes selected examples of applications of material flow accounts. UN وهي تتألف من 4 مجلدات يكملها تقرير تجميعي يوجز العمل الذي تم الاضطلاع به، ويضم أمثلة مختارة على تطبيقات حسابات تدفق المواد.
    The promotion of applications of nuclear power is considered crucial to meeting the challenge of providing sufficient and reliable energy to support the world's sustainable development for the benefit of all. UN ويعتبر تعزيز تطبيقات الطاقة النووية أمراً حاسماً لمواجهة التحدّي المتمثل في توفير طاقة كافية وموثوقة لدعم التنمية المستدامة في العالم لصالح الجميع.
    Participants initiated a quarterly newsletter to focus on data-sharing and planned a follow-up expert meeting in Bulgaria for 2008 to continue the development of applications of micro- and nanosatellite technology. UN واستهل المشاركون إصدار نشرة فصلية تركز على التشارك في البيانات، وخططوا لعقد اجتماع متابعة للخبراء في بلغاريا في عام 2008، وذلك لغرض مواصلة تطوير تطبيقات تكنولوجيات السواتل الصغرى والثانوية.
    Data gathered by such platforms had great potential for expanding the use of applications of space technology to address water-related issues on Earth. UN وأشارت إلى أن البيانات التي تجمَّع بواسطة هذه الأجهزة تنطوي على إمكانية كبيرة لتوسيع نطاق استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المتصلة بالمياه في كوكب الأرض.
    46. There are several constraints facing developing countries which affect the spread of applications of ICT. UN ٤٦ - وهناك عدة قيود تواجهها البلدان النامية تؤثر على انتشار تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    In 2001 a symposium was to be organized on the theme of applications of global navigation satellite systems in improving the productivity of national and regional infrastructure. UN وستنظم في عام 2001 ندوة حول موضوع تسخير تطبيقات النظم العالمية للسواتل الملاحية لأغراض تحسين إنتاجية المرافق الوطنية والإقليمية.
    The Commission resolved, this year, to play an active role within the United Nations system in the analysis, promotion and recommendation of applications of science and technology to meet the Millennium Development Goals. UN وقد عقدت اللجنة العزم هذا العام على الاضطلاع بدور نشط في إطار منظومة الأمم المتحدة في تحليل تطبيقات العلم والتكنولوجيا ونشرها والتوصية باستخدامها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the last 40 years, the IAEA has distinguished its useful and reputable existence and service to Member States in the development of applications of nuclear technology for sustainable development. UN في السنوات اﻷربعين الماضية، ميزت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نفسها بوجودها المفيد والمحترم وخدمة الدول اﻷعضاء في تطوير تطبيقات التكنولوجيا النووية للتنمية المستدامة.
    F. Examples of applications of communication satellites in the tele- UN واو - أمثلة على تطبيقات سواتل الاتصالات في الهياكل اﻷساسية للاتصالات عن
    F. Examples of applications of communication satellites in the telecommunication UN واو - أمثلة على تطبيقات سواتل الاتصالات في الهياكل اﻷساسية
    36. A further positive aspect of the Treaty was the contribution it had made in the area of applications of nuclear technology for peaceful purposes. UN ٣٦ - وقال إن هناك جانب إيجابي آخر للمعاهدة يتمثل في اﻹسهام الذي قدمه في مجال تطبيقات التقنيات النووية ﻷغراض سلمية.
    A detailed review of applications of space technology to flood monitoring and control, prepared by the Secretariat at the request of the Scientific and Technical Subcommittee, is contained in document A/AC.105/472. H. Science for sustainable development UN ٧٥ - ويرد في الوثيقة A/AC.105/472 استعراض تفصيلي لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال رصد الفيضانات والسيطرة عليها، أعدته اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    12. The Statistical Division and the North America Collaborating Centre (National Centre for Health Statistics) jointly organized an international meeting on the scientific review of applications of the International Classification (Harbour Town, Maryland, USA, 31 May-3 June 1994). UN ١٢ - واشتركت الشعبة الاحصائية مع مركز التعاون لامريكا الشمالية )المركز الوطني للاحصاء الصحي( في تنظيم اجتماع دولي عن الاستعراض العلمي لتطبيقات التصنيف الدولي )هاربر تاون، ميريلاند، الولايات المتحدة، ٣١ أيار/مايو -٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤(.
    (b) Play an active role within the United Nations system in the analysis, promotion and recommendation of applications of science and technology to meet the development goals contained in the Millennium Declaration; UN (ب) القيام بدور نشط داخل منظومة الأمم المتحدة في مجالات التحليل والترويج والتوصية فيما يتعلق بتطبيقات العلم والتكنولوجيا لتلبية الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more