"of appointments of" - Translation from English to Arabic

    • التعيينات
        
    • للتعيينات
        
    • لتعيينات
        
    • تعيينات الخبراء
        
    • تعيينات لمدة
        
    • بالتعيينات
        
    Principles and guidelines for employment of appointments of limited duration UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة
    The daily rates, which are to apply in cases of appointments of a duration of 60 days or less, shall be paid on a calendar-day basis. UN تُدفع على أساس السنة التقويمية المعدلات اليومية التي تنطبق في حالات التعيينات التي تبلغ مدتها 60 يوما أو أقل.
    The Commission, in examining the broader use of appointments of limited duration, was of the opinion that such contracts no longer met the needs of the organizations. UN وترى اللجنة، فيما يتعلق بتوسيع نطاق استخدام التعيينات لفترات محدودة، أن هذه العقود لم تعد تلبي احتياجات المنظمات.
    For the larger category of appointments of one year or more, data have been only available since 1998. UN أما فيما يتعلق بالفئة الأكبر للتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر، فإن البيانات لا تتوفر إلا ابتداء من سنة 1998.
    (Percentage of appointments of women by level) UN النسبة المئوية لتعيينات النساء حسب الرتبة
    The daily rates, which are to apply in cases of appointments of a duration of 60 days or less, shall be paid on a calendar-day basis. UN تُدفع على أساس السنة التقويمية المعدلات اليومية التي تنطبق في حالات التعيينات التي تبلغ مدتها 60 يوما أو أقل.
    The daily rates, which are to apply in cases of appointments of a duration of 60 days or less, shall be paid on a calendar-day basis. UN تُدفع على أساس السنة التقويمية المعدلات اليومية التي تنطبق في حالات التعيينات التي تبلغ مدتها 60 يوما أو أقل.
    The daily rates, which are to apply in cases of appointments of a duration of 60 days or less, shall be paid on a calendar-day basis. UN تُدفع على أساس السنة التقويمية المعدلات اليومية التي تنطبق في حالات التعيينات التي تبلغ مدتها 60 يوما أو أقل.
    XX. Principles and guidelines for employment of appointments of UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة
    Accordingly, the Secretary-General recommended that the pension and survivors' benefit entitlements applicable to the members of the Court be adjusted to reflect the shorter term of appointments of the members of the Tribunal. UN لذلك، أوصى اﻷمين العام بأن يعـدل المعــاش التقاعــدي ومستحقــات الباقين على قيد الحياة السارية على أعضاء محكمة العدل الدولية لتتناسب وفترة التعيينات اﻷقصر أجلا ﻷعضاء المحكمة.
    The Advisory Committee was informed that ICSC reviewed the issue of appointments of limited duration at its fortieth session and supported the pilot arrangement of UNDP. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن لجنة الخدمة المدنية الدولية استعرضت مسألة التعيينات ﻷجل محدود، في دورتها اﻷربعين، وهي تؤيد الترتيب التجريبي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Senior Leadership Section is responsible for the monitoring of the expiration of appointments of senior mission leadership positions, and for ensuring vacancy management and succession planning for senior leadership positions. UN وقسم كبار القادة مسؤول عن رصد انتهاء التعيينات في وظائف كبار قادة البعثة، وعن كفالة إدارة الشواغر والتخطيط لتعاقب الموظفين من أجل وظائف كبار القادة.
    Noting that one organization was experiencing difficulties with what it considered to be the inflexible nature of the four-year duration of appointments of limited duration, some ICSC members recalled that these terms had been worked out and agreed to by the organizations concerned at the time of their establishment. UN وإذ لاحظ بعض أعضاء اللجنة أن إحدى المنظمتين تعاني صعوبات من جراء ما تعتبره عدم مرونة التعيينات المحدودة مدتها بأربعة أعوام، فقد أشاروا إلى أن المنظمات المعنية وضعت شروطها ووافقت عليها لدى إنشائها.
    Her delegation was concerned that a large proportion of appointments of limited duration had gone to nationals of developed countries, and she shared the Commission’s view that such staff should be recruited on as wide a geographical basis as possible. UN وأعربت عن القلق لحصول مواطني البلدان المتقدمة النمو على نسبة كبيرة جدا من التعيينات لمدد محددة. وقالت إنها تؤيد آراء اللجنة التي توصي بأن يكون تعيين الموظفين ضمن هذا اﻹطار على أوسع أساس جغرافي ممكن.
    5. Contractual arrangements: review of the implementation of the three types of contracts and the phasing-out of appointments of limited duration UN 5 - الترتيبات التعاقدية: استعراض تنفيذ أنواع العقود الثلاثة والإلغاء التدريجي للتعيينات المحددة المدة
    5. Contractual arrangements: review of the implementation of the three types of contracts and the phasing-out of appointments of limited duration UN 5 - الترتيبات التعاقدية: استعراض تنفيذ أنواع العقود الثلاثة والإلغاء التدريجي للتعيينات المحددة المدة
    5. Contractual arrangements: review of the implementation of the three types of contracts and the phasing-out of appointments of limited duration UN 5 - الترتيبات التعاقدية: استعراض تنفيذ أنواع العقود الثلاثة والإلغاء التدريجي للتعيينات المحددة المدة
    4. Notes the low percentage of appointments of staff from unrepresented and underrepresented Member States to posts subject to geographical distribution in 2004; UN 4 - تلاحظ النسبة المنخفضة لتعيينات الموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في عام 2004؛
    133. The Board recommends that retroactive appointments and extensions of appointments of consultants should not be made except under exceptional circumstances and without approval at an appropriate senior level. UN ١٣٣ - يوصي المجلس بعدم إجراء تعيينات الخبراء الاستشاريين وتمديد تعييناتهم بأثر رجعي إلا في ظروف استثنائية، وبعد الحصول على موافقة من المستوى اﻷقدم الملائم.
    4. Geographical representation. For established (i.e., budgeted) posts, and in the case of appointments of at least 12 months' duration, the selection of staff in the Professional category shall be guided in principle by a system of desirable ranges based on that of the United Nations. UN 4 - التوزيع الجغرافي - في ما يتعلق بالوظائف الثابتة (أي الممولة من الميزانية)، وفي حال إجراء تعيينات لمدة لا تقل عن 12 شهرا، يسترشد مبدئيا في اختيار الموظفين في الفئة بنظام النطاقات المستصوبة المستند إلى النظام المطبق في الأمم المتحدة().
    The Commission also decided that appropriate reporting and monitoring modalities should be put in place to ensure that the Commission and its secretariat were kept fully informed of the status and developments in respect of appointments of limited duration employment modalities. UN وقررت اللجنة أيضا أنه يتعين وضع اﻵليات الملائمة فيما يتعلق باﻹبلاغ والرصد للتأكد من أن اللجنة وأمانتها ستظلان مطلعتين اطلاعا كاملا على الوضع والتطورات فيما يتعلق بالتعيينات المحدودة المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more