"of appropriate conditions for" - Translation from English to Arabic

    • اﻷحوال الملائمة ﻷداء
        
    • الظروف الملائمة لقيام
        
    3. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interest of the United Nations and all Member States, and requests the host country to continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٣ - ترى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷعمالها بصورة اعتيادية هو لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتطلب إلى البلد المضيف أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States, and requests the host country to continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٢ - تــرى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة أعمالها بصورة اعتيادية هو لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتطلب إلى البلد المضيف أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States, and expresses the hope that the host country will continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٢ - ترى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷعمالها بصورة اعتيادية هو لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتعرب عن أملها في أن يواصل البلد المضيف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States, and expresses the hope that the host country will continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٢ - ترى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷعمالها بصورة اعتيادية هو لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتعرب عن أملها في أن يواصل البلد المضيف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    (b) Considering that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interest of the United Nations and all Member States, the Committee appreciates the efforts made by the host country for this purpose and is assured that all problems raised at its meetings will be duly settled in a spirit of cooperation and in accordance with international law; UN )ب( ولما كان توفير الظروف الملائمة لقيام الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة بأعمالها العادية هو في صالح اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، فإن اللجنة تقدر الجهود التي يبذلها البلد المضيف من أجل تحقيق هذا الغرض، وهي على ثقة من أن جميع المشاكل التي أثيرت في اجتماعاتها ستتم تسويتها على النحو الواجب بروح التعاون ووفقا للقانون الدولي؛
    2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States, and expresses the hope that the host country will continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٢ - ترى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷعمالها بصورة عادية هو لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتعرب عن أملها في أن يواصل البلد المضيف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interest of the United Nations and all Member States, and requests the host country to continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٢ - ترى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷعمالها بصورة اعتيادية هو لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتطلب إلى البلد المضيف أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    3. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interest of the United Nations and all Member States, and requests the host country to continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٣ - ترى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷعمالها بصورة اعتيادية هو لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتطلب إلى البلد المضيف أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States, and requests the host country to continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٢ - تــرى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة أعمالها بصورة اعتيادية هو لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتطلب إلى البلد المضيف أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States, and expresses the hope that the host country will continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٢ - ترى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷعمالها بصورة عادية هي لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتعرب عن أملها في أن يواصل البلد المضيف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States, and expresses the hope that the host country will continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٢ - ترى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷعمالها بصورة عادية هي لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتعرب عن أملها في أن يواصل البلد المضيف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States, and expresses the hope that the host country will continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions; UN ٢ - ترى أن المحافظة على اﻷحوال الملائمة ﻷداء الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷعمالها بصورة عادية هو لمصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، وتعرب عن أملها في أن يواصل البلد المضيف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في سير عمل البعثات؛
    (b) Considering that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interest of the United Nations and all Member States, the Committee appreciates the efforts made by the host country for this purpose and is assured that all problems raised at its meetings will be duly settled in a spirit of cooperation and in accordance with international law; UN )ب( نظرا ﻷن تهيئة الظروف الملائمة لقيام الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة بأعمالها المعتادة أمر في صالح اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء جميعها، فإن اللجنة تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها البلد المضيف تحقيقا لهذه الغاية، وهي على ثقة من أن جميع المشاكل التي أثيرت في جلساتها ستسوى على النحو الواجب بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي؛
    (b) Considering that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interest of the United Nations and all Member States, the Committee appreciates the efforts made by the host country for this purpose and is assured that all problems raised at its meetings will be duly settled in a spirit of cooperation and in accordance with international law; UN )ب( ولما كان توفير الظروف الملائمة لقيام الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة بأعمالها العادية هو في صالح اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، فإن اللجنة تقدر الجهود التي يبذلها البلد المضيف من أجل تحقيق هذا الغرض، وهي على ثقة من أن جميع المشاكل التي أثيرت في اجتماعاتها ستتم تسويتها على النحو الواجب بروح التعاون ووفقا للقانون الدولي؛
    (b) Considering that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interest of the United Nations and all Member States, the Committee appreciates the efforts made by the host country for this purpose and is assured that all problems raised at its meetings will be duly settled in a spirit of cooperation and in accordance with international law; UN )ب( ولما كان توفير الظروف الملائمة لقيام الوفود والبعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة بأعمالها العادية هو في صالح اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء، فإن اللجنة تقدر الجهود التي يبذلها البلد المضيف من أجل تحقيق هذا الغرض، وهي على ثقة من أن جميع المشاكل التي أثيرت في اجتماعاتها ستتم تسويتها على النحو الواجب بروح التعاون ووفقا للقانون الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more