The Committee was informed that the problem is more acute in the filling of Arabic language posts. | UN | وأبلغت اللجنة بأن المشكلة تزداد صعوبة عندما يتعلق الأمر بملء الشواغر في وظائف اللغة العربية. |
No answer had been received from Vienna as to why the post of Arabic language teacher had remained vacant for 15 years. | UN | وإن المكتب لم يتلق جوابا من فيينا عن سبب بقاء منصب مدرس اللغة العربية شاغرا لمدة ١٥ عاما. |
Also taking note with satisfaction of ISBO's achievements in the service of Islamic Da'wa, the spread of Arabic language and the defense of Islamic causes; | UN | وإذ تحيط علما مع الارتياح بالمنجزات التي حققتها هذه المنظمة في خدمة الدعوة الإسلامية، ونشر اللغة العربية والدفاع عن القضايا الإسلامية، |
Analysis of Arabic language, religious education and social studies courses to highlight human rights concepts and enrich them through special activities, including a study conducted by the National Committee for the Teaching of Human Rights in 1998-1999; | UN | - تحليل مناهج اللغة العربية والتربية الدينية والتربية الاجتماعية لإبراز مفاهيم حقوق الانسان وإثرائها من خلال أنشطة خاصة، بما في ذلك دراسة أنجزتها اللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان 1998-1999؛ |
The availability of Arabic language materials was a main concern for a number of speakers. | UN | وأعرب عدد من المتكلمين عن القلق البالغ إزاء عدم توفر المواد باللغة العربية. |
“(c) Reduce the number of Arabic language hours to fewer than the number of Hebrew language hours; | UN | " )ج( تقليص عدد ساعات اللغة العربية عن ساعات اللغة العبرية؛ |
2. Recommends the continuing support for holding Training Sessions for Teachers of Arabic language and Islamic Culture in Asia, Africa, Central Asia and the Balkans; | UN | 2- يوصي باستمرار دعم إقامة دورات تدريب لمعلمي اللغة العربية والثقافة الإسلامية في كل من آسيا وإفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلقان، |
2. Recommends the continuing support for holding Training Sessions for Teachers of Arabic language and Islamic Culture in Asia, Africa, Central Asia and the Balkans. | UN | 2 - يوصي باستمرار دعم إقامة دورات تدريب لمعلمي اللغة العربية والثقافة الإسلامية في كل من آسيا وأفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلقان، |
2. Recommends the continuing support for holding Training Sessions for Teachers of Arabic language and Islamic Culture in Asia, Africa, Central Asia and the Balkans. | UN | 2 - يوصي باستمرار دعم إقامة دورات تدريب لمعلمي اللغة العربية والثقافة الإسلامية في كل من آسيا وأفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلقان، |
2. Recommends the continuing support for holding Training Sessions for Teachers of Arabic language and Islamic Culture in Asia, Africa, Central Asia and the Balkans; | UN | 2 - يوصي باستمرار دعم إقامة دورات تدريب لمعلمي اللغة العربية والثقافة الإسلامية في كل من آسيا وأفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلقان، |
20. Extends its utmost thanks and gratitude to His Highness the Emir of the State of Qatar, Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani for his unfailing support to ISESCO and for kindly granting an annual financial support of US$200,000 to contribute to the implementation of its programmes and activities geared to the propagation of Arabic language and the promotion of Islamic culture. | UN | 20 - يتقدم بفائق عبارات الشكر والامتنان إلى صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر على دعمه الموصول للإيسيسكو وعلى تكرمه بتخصيص منحة مالية سنوية قدرها 200 ألف دولار أمريكي، لمساعدتها على تنفيذ برامجها وأنشطتها الخاصة بنشر اللغة العربية وتعزيز الثقافة الإسلامية. |
19. Extends its utmost thanks and gratitude to His Highness the Emir of the State of Qatar Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani for his unfailing support to ISESCO and for kindly granting an annual financial support of 200,000 US$ donations as a contribution for the implementation of its pogramme and activities in backing the propagation of Arabic language and the promotion of Islamic culture. | UN | 19 - يتقدم بفائق عبارات الشكر والامتنان إلى سمو أمير دولة قطر الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني على دعمه الموصول للإيسيسكو وعلى تكرمه بتخصيص دعم مالي سنوي قدره 200 ألف دولار لمساعدتها على تنفيذ برامجها وأنشطتها الخاصة بدعم نشر اللغة العربية وتعزيز الثقافة الإسلامية. |
468. Teachers were trained on analyzing the contents of Arabic language books and social sciences in order to highlight the concepts pertaining to children rights that are available in these books. Training was provided using educational story " Under the Willow Tree " , that was distributed to students and that promotes children rights principles as well as conflict resolution, forgiveness and tolerance. | UN | 468- كما تم تدريب الأساتذة على تحليل محتوى كتب اللغة العربية والعلوم الاجتماعية من أجل إبراز المفاهيم المتعلقة بحقوق الطفل في هذه الكتب، وعلى تحليل القصص التعليمية " تحت شجرة الصفصاف " التي وزعت على الطلاب من أجل تعزيز مفاهيم حقوق الطفل وحل النزاعات والتسامح والانفتاح. |
83. The Supreme Council for Family Affairs also compiled a sign language dictionary, which has greatly helped deaf persons to enrich their vocabulary and speeded up the communication of information and ideas by teachers of deaf students, particularly in the subjects of Arabic language, Islamic education, science and sociology, and by interpreters. | UN | 83- كما قام المجلس الأعلى لشون الأسرة بإعداد المعجم الإشاري والذي ساعد كثيراً على الإثراء اللغوي والإشاري عند الصم، هذا بالإضافة إلى الإثراء الإشاري وسرعة توصيل المعلومة والفكرة لدى معلمي الطلبة الصم وبالأخص معلمي اللغة العربية والتربية الإسلامية والعلوم والاجتماعيات والمترجمين. |
- Modernization of Arabic language curricula, use of information and communication technology (ICT), increasing the number of Arabic language institutions, adoption of the principle of life-long learning and attention to Arabic language teachers and professors (implementing bodies: ministries of education, higher education and scientific research); | UN | - تحديث مناهج تعليم اللغة العربية واستخدام تقانة المعلومات والاتصالات، وزيادة عدد مؤسساتها، واعتماد مبدأ التعلُّم مدى الحياة في ذلك، والعناية بمدرسيها وأساتذتها. (الجهات المنفذة: وزارات التربية والتعليم العالي والبحث العلمي). |
Cairo would be an ideal site for the central hub as it is home to the headquarters of the League and other regional organizations, and is a major centre for production of Arabic language materials. | UN | وتشكل القاهرة موقعا مثاليا بالنسبة للمحور المركزي لأنها تحتضن مقر الجامعة وغيرها من المنظمات الإقليمية، كما تمثل مركزا رئيسيا للمواد التي تصدر باللغة العربية. |
ESCWA works towards reducing the number of such temporary appointments by the timely filling of posts with regular appointees and by introducing more flexibility in regard to the requirement of Arabic language knowledge for candidates for P-2 posts; | UN | وتنحو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى الحد من عدد التعيينات المؤقتة عن طريق ملء الوظائف بتعيينات ممولة من الميزانية العادية في الوقت المناسب وبإبداء المزيد من المرونة فيما يتعلق بشرط الإلمام باللغة العربية للمرشحين للوظائف من الرتبة ف-2؛ |