"of arbitrary decisions" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ قرارات تعسفية
        
    Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues UN حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية
    Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues UN حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية
    The Nordic countries wish to highlight the importance of the provisions on the prohibition of arbitrary decisions and on the procedures relating to nationality issues. UN وتود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تبرز أهمية اﻷحكام المتعلقة بحظر اتخاذ قرارات تعسفية وبالاجراءات الخاصة بمسائل الجنسية.
    Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues UN حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية
    Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues . 92 UN حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية
    Article 16. Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues UN 10 - المادة 16 - حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية
    Article 15. Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues UN المادة ١٥ - حظـر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسيــة
    Article 15. Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues UN المادة ١٥ - حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية
    Article 15. Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues UN المادة ١٥ - حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية
    18. The importance of the principle of prohibition of arbitrary decisions was emphasized. UN ١٨ - وتم التشديد على أهمية مبدأ حظر اتخاذ قرارات تعسفية.
    The Special Rapporteur observed a situation of disregard for the guarantees and rights which the law accords and recognizes for migrants, which may result in cases of arbitrary decisions and possible violations of human rights. UN ولمست المقررة الخاصة جهلاً بالضمانات والحقوق التي يكفلها القانون للمهاجرين، ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى اتخاذ قرارات تعسفية ووقوع انتهاكات محتملة لحقوق الإنسان.
    35. Qualified-majority Act No. 27/2007 of 22 November 2007, amending the qualified-majority Immigration Act, guarantees foreigners' basic freedoms and integration, and precludes any possibility of arbitrary decisions being adopted. UN 35- يكفل القانون 27/2007 المتعلق بتغيير قانون الهجرة، والصادر في 22 تشرين/الثاني نوفمبر 2007، الحريات الأساسية ويعزز إدماج الأجانب، ملغيا بذلك احتمال اتخاذ قرارات تعسفية.
    32. Among the other positive aspects of the draft articles, his delegation stressed the reaffirmation of the principle of non-discrimination, the right to a nationality of a child born after the succession of States, the prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues and the need to preserve family unity. UN 32 - وأشار إلى الجوانب الإيجابية الأخرى لمشاريع المواد، فقال إن وفد المكسيك يؤكد على مبدأ عدم التمييز، وحق الطفل المولود بعد تاريخ خلافة الدول في الحصول على جنسية، وحظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية وضرورة الحفاظ على وحدة الأسرة.
    23. Article 10, entitled “Respect for the will of persons concerned”, article 11, entitled “Unity of a family”, article 14, entitled “Non-discrimination”, and article 15, entitled “Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues”, embodied principles and rules that were intended to protect the human rights of the persons concerned. UN ٢٣ - واستطرد قائلا إن المادة ١٠ المتعلقة باحترام إرادة اﻷشخاص المعنيين، أو المادة ١١ المتعلقة بجمع شمل اﻷسرة، أو المادة ١٤ المتعلقة بعدم التمييز، أو المادة ١٥ المتعلقة بحظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية، إنما تنص على مبادئ وإجراءات ترمي إلى حماية الحقوق اﻷساسية لﻷشخاص المعنيين.
    52. She welcomed the embodiment in the draft articles of the principles of non-retroactivity of legislation, family unity and non-discrimination; the prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues; and the obligation of States concerned to take all reasonable measures to prevent statelessness. UN ٥٢ - ورحبت بكون مشاريع المواد تورد مبادئ عدم رجعية التشريعات وجمع شمل اﻷسرة، وعدم التمييز، وحظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية؛ والتزام الدول المعنية باتخاد جميع التدابير المعقولة للحيلولة دون انعدام الجنسية.
    Articles 13 (Status of habitual residents), 14 (Non-discrimination), 15 (Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues) and 16 (Procedures relating to nationality issues) provided guarantees of respect for the rights of individuals which should be included in the text. UN قال إن المواد ١٣ )مركز المقيمين بصفة اعتيادية( و ١٤ )عدم التمييز( و ١٥ )حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية( و ١٦ )اﻹجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية( توفر ضمانات لاحترام حقوق اﻷفراد حرية بأن تدرج في النص.
    (4) The Working Group considered that the prohibition of arbitrary decisions concerning the acquisition and withdrawal of nationality or the exercise of the right of option should be included among the general principles applicable in all cases of State succession.Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 10 (A/51/10), para. 86 (f). UN )٤( وارتأى الفريق العامل ضرورة إدراج حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن اكتساب الجنسية وسحبها أو ممارسة حق الخيار في المبادئ العامة السارية على جميع حالات خلافة الدول)٢٦٦( وأيدت اللجنة السادسة هذا الاستنتاج)٢٦٧(.
    8. Likewise, his delegation accepted the general thrust of article 3 while believing that it might be useful to strengthen it. Article 3 was linked to article 10 (Respect for the will of persons concerned), article 14 (Non-discrimination) and article 15 (Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues). UN ٨ - وأكمل قائلا إن وفده يقبل كذلك المبادئ التي تنطوي عليها المادة ٣، ولكنه يرى أنه قد يكون أكثر فائدة توخي تعزيز هذه المادة المرتبطة بالمادة ١٠ )احترام إرادة اﻷشخاص المعنيين(، والمادة ١٤ )عدم التمييز( والمادة ٥١ )حظر اتخاذ قرارات تعسفية(.
    In her report on her visit to Spain in 2003 (E/CN.4/2004/76/Add.2), the Special Rapporteur on human rights of migrant workers had expressed concern at the situation of disregard for the guarantees and rights which the law accorded and recognized for migrants, which might result in cases of arbitrary decisions and violations of human rights. UN وفي التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان عن زيارتها لاسبانيا عام 2003 (E/CN.4/2004/76/Add.2)، أعربت عن قلقها إزاء جهل الضمانات والحقوق التي يقرها القانون للمهاجرين، مما قد يتسبب في اتخاذ قرارات تعسفية واحتمال انتهاك حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more