"of arbitrary deprivation" - Translation from English to Arabic

    • الحرمان التعسفي
        
    • للحرمان التعسفي
        
    • التجريد التعسفي
        
    • حرمان أي شخص تعسفاً
        
    • بالحرمان التعسفي
        
    • التجريد التعسّفي
        
    • حرمان تعسفي
        
    The Committee should also consider cases of arbitrary deprivation of citizenship which resulted in a loss of rights. UN كما ينبغي أن تنظر اللجنة في حالات الحرمان التعسفي من المواطنة، الذي يؤدي الى فقدان الحقوق.
    The present report recalls the legal framework applicable to the right to nationality and addresses the issue of the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN يذكّر موجز هذا التقرير بالإطار القانوني المنطبق على الحق في الجنسية ويتناول قضية حظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    International human rights law also explicitly provides for the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN كما يقضي القانون الدولي لحقوق الإنسان بصورة واضحة بحظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications; prohibition of arbitrary deprivation of property UN أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية.
    The Commission applied the prohibition of arbitrary deprivation of nationality as recognized in article 15 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وطبقت اللجنة حظر الحرمان التعسفي من الجنسية المعترف به في المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications; prohibition of arbitrary deprivation of property. UN أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية.
    The United Kingdom suggests that article 30 be redrafted, as proposed, to specifically reflect the prevention of arbitrary deprivation of property: UN وتقترح المملكة المتحدة أن تعاد صياغة المادة 30، كما هو مقترح، بحيث تعكس على وجه التحديد منع الحرمان التعسفي من الملكية.
    He noted that the right to life included a prohibition of arbitrary deprivation of the right to life. UN ولاحظ أن الحق في الحياة يشمل حظر الحرمان التعسفي من الحق في الحياة.
    Therefore, loss or deprivation of nationality must meet certain conditions in order to comply with international law, in particular the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN لذا وجب أن يستوفي فقدان الجنسية أو الحرمان منها شروطاً معيّنة من أجل امتثال القانون الدولي، وتحديداً مبدأ حظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    The same holds true for the prohibition of arbitrary deprivation of life. UN ويصدق القول ذاته بالنسبة لحظر الحرمان التعسفي من الحياة.
    The same holds true for the prohibition of arbitrary deprivation of life. UN وينطبق الشيء ذاته على حظر الحرمان التعسفي من الحياة.
    Risk of arbitrary deprivation of life, and other human rights violations if returned UN المسائل الموضوعية: احتمال الحرمان التعسفي من الحق في الحياة وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان المترتبة على عودتهم
    The impact of arbitrary deprivation of nationality on human rights UN تأثير الحرمان التعسفي من الجنسية على حقوق الإنسان
    Once the conflict ended, it constituted a case of arbitrary deprivation of life. UN ولدى انتهاء النزاع، يمثل هذا السلوك حالة من حالات الحرمان التعسفي من الحياة.
    Substantive issues: Risk of arbitrary deprivation of life, and other human rights violations if returned. UN المسائل الموضوعية: احتمال الحرمان التعسفي من الحق في الحياة وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان المترتبة على عودتهم
    The Working Group also formulates deliberations aimed at assisting States in guarding against the practice of arbitrary deprivation of liberty. UN ويقوم الفريق العامل أيضا بصياغة مداولات تهدف إلى مساعدة الدول في تلافي ممارسة الحرمان التعسفي من الحرية.
    13. Expresses its concern at the fact that most cases of arbitrary deprivation of liberty are motivated by exercise of the right to freedom of opinion and expression; UN ١٣- تعرب عن قلقها لكون معظم حالات الحرمان التعسفي من الحرية يرجع سببها الى ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    The prohibition of arbitrary deprivation of liberty applies without territorial limitations, both with respect to the duties on States where they have effective control and to acts by their agents abroad. UN ولا يخضع حظر الحرمان التعسفي من الحرية لقيود إقليمية، إذ يشمل واجبات الدولة حيثما كانت لها سلطة فعلية وأفعال وكلائها في الخارج.
    As indicated above, an explicit and general prohibition of arbitrary deprivation of nationality can be found in numerous international instruments. UN وكما ذُكر أعلاه، يتضمّن العديد من الوثائق الدولية حظراً صريحاً وعاماً للحرمان التعسفي من الجنسية.
    It also remains to be determined whether such prohibition is only the counterpart of the obligation not to create statelessness, or whether it has a broader application - for instance, in terms of the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN كما لا يزال من المتعين تحديد هل هذا التحريم مجرد مقابل للالتزام بعدم خلق حالة انعدام الجنسية، وهل له مجال تطبيق أوسع - من حيث تحريم التجريد التعسفي من الجنسية، على سبيل المثال.
    Reaffirming the right of everyone lawfully within the territory of a State to liberty of movement and freedom to choose his or her residence and the prohibition of arbitrary deprivation of the right to enter one's own country as set out in article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 13 of the Universal Declaration of Human Rights, UN إذ تعيد تأكيد أن لكل شخص يقيم في اقليم دولة ما بصورة مشروعة الحق في التمتع بحرية التنقل وحرية اختيار محل إقامته، وأن حرمان أي شخص تعسفاً من حقه في الدخول إلى بلده أمر محظور، حسبما هو منصوص عليه في المادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة ٣١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    It was also concerned about allegations of arbitrary deprivation of liberty and arbitrary constraint measures in mental health-care centres. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء الادعاءات التي تفيد بالحرمان التعسفي من الحرية وتدابير القيد التعسفي في مراكز رعاية الصحة العقلية.
    The General Assembly, in its resolution 50/152, specifically recognizes the fundamental nature of the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN والجمعية العامة، في قرارها رقم 152/50، تعترف تحديداً بالطبيعة الأساسية لحظر التجريد التعسّفي من الجنسية.
    The Government of the Republic of Belarus stated that there have been no cases of arbitrary deprivation of nationality registered in that country. UN 2- وأشارت حكومة جمهورية بيلاروس إلى أنه لم تسجل في هذا البلد أية حالات حرمان تعسفي من الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more